Nyní je čas volby. Stejně jako veškerý čas pramení z přítomnosti volby. Vybíráme si tu či onu cestu. To bylo vepsáno do scénáře.
Zvolte si život založený na samostatnosti a sebeurčení, nebo prázdnou cestu otroctví, mylně vydávanou za svobodu a demokracii. Dvě slova zneužitá k tomu, aby vás odvedla od vaší Bohem dané schopnosti volit a vytvářet lidské společenství.
Místo spolupráce tu máme nátlak a vydírání. Výhrůžky a tresty pro ty, kdo se odváží žít tak, jak nám Bůh na této Zemi dal.
V čele s tyrany vám ukradli majetek, ukradli vám důstojnost, přijali jste padlý stát a spolupracujete na udržování vlastních pout a podmínek věznění.
Osvoboďte se a buďte zodpovědní sami za sebe a za svá společenství. Podílejte se na vytváření dobře udržované a prosperující existence. Navazujte na minulost a vytvářejte novou budoucnost, a to již dnes.
Buďte otroky, už ne. Buďte opět svobodnými muži a ženami, jakými jste byli od počátku a jakými budete opět na konci času.
Nepřijímejte a nesouhlaste s tímto šílenstvím, které vás ovládlo. Jasně si uvědomte, čím jste se stali a čím se můžete znovu stát, stačí jen použít svou Bohem danou schopnost zvolit si směr. Doleva, doprava nebo rovně.
Buďte zdrávi a šťastně cestujte po cestě, kterou jste si sami určili.
© 2018 M.N. Hopkins
To read the original discourse in English, please click on the link below:
https://mnhopkins.blogspot.com/2018/09/we-come-to-fork-in-road-discouse-by-mn.html
No comments:
Post a Comment