Music by The Refusers

Monday, April 6, 2026

Điều đó làm nên con người chúng ta - Bài thơ của M.N. Hopkins

Chẳng phải tất cả chúng ta đều xứng đáng sao?

Với một cuộc sống tự do, độc lập

Điều làm nên bản chất con người chúng ta

© 2026 M.N. Hopkins

Lưu ý: Tôi đã viết bài thơ này cách đây vài ngày và hôm nay, ngày 3 tháng 4 năm 2026, là lần đầu tiên tôi công bố nó. Khi sự chuyên chế và sự kiểm soát đối với người dân ngày càng gia tăng, việc nhận thức sâu sắc về điều này trở nên cần thiết hơn bao giờ hết.

To read the original poem in English, please click upon the link provided below:

นั่นทำให้เราเป็นมนุษย์ - บทกวีโดย เอ็มเอ็น ฮอปกินส์

เราทุกคนล้วนคู่ควรไม่ใช่หรือ?

เพื่อชีวิตที่เป็นอิสระและมีอำนาจอธิปไตย

นั่นทำให้เราเป็นมนุษย์

© 2026 MN Hopkins

หมายเหตุ:  ฉันเขียนบทกวีนี้เมื่อไม่กี่วันก่อน และเผยแพร่เป็นครั้งแรกในวันนี้ วันที่ 3 เมษายน 2569 ในขณะที่การกดขี่และการควบคุมประชากรเพิ่มมากขึ้น การตระหนักรู้ในเรื่องนี้อย่างลึกซึ้งจึงมีความจำเป็นยิ่งกว่าที่เคย

To read the original poem in English, please click upon the link provided below:

Itu Menjadikan Kita Manusia - Sebuah Puisi oleh MN Hopkins

Bukankah kita semua layak?

Kehidupan yang berdaulat dan bebas

Itu menjadikan kita manusia

© 2026 MN Hopkins

Nota:  Saya menulis puisi ini beberapa hari yang lalu dan menerbitkannya buat kali pertama hari ini, 3 April 2026. Apabila kezaliman dan kawalan ke atas populasi meningkat, rasa dalaman tentang perkara ini adalah lebih penting berbanding sebelum ini.

To read the original poem in English, please click upon the link provided below:

Itulah yang Membuat Kita Manusia - Sebuah Puisi karya M.N. Hopkins

Bukankah kita semua layak?

Untuk hidup yang merdeka dan bebas

Yang menjadikan kita manusia

© 2026  M.N. Hopkins

Catatan:  Saya menulis puisi ini beberapa hari yang lalu dan menerbitkannya untuk pertama kalinya hari ini, tanggal 3 April 2026.  Seiring meningkatnya tirani dan pengendalian terhadap masyarakat, kesadaran batin akan hal ini menjadi lebih penting dari sebelumnya.

To read the original poem in English, please click upon the link provided below:

Sunday, April 5, 2026

Asta ne face oameni – O poezie de M.N. Hopkins

Nu merităm cu toții?

O viață suverană, liberă

Care ne face oameni

© 2026  M.N. Hopkins

Notă:  Am scris acest poem acum câteva zile și l-am publicat pentru prima dată astăzi, 3 aprilie 2026.  Pe măsură ce tirania și controlul asupra populației se intensifică, este mai necesar ca niciodată să conștientizăm acest lucru.

To read the original poem in English, please click upon the link provided below:

Ово је оно што нас чини људским – песма М.Н. Хопкинса


Зар сви нисмо достојни?

Сувереног, слободног живота

Који нас чини људским

© 2026 М. Н. Хопкинс

Напомена: Ову песму сам написао пре неколико дана и први пут је објавио данас, 3. априла 2026. Како тиранија и контрола над популацијом расту, унутрашњи осећај за ово је потребан више него икад.

To read the original poem in English, please click upon the link provided below:

Դա մեզ մարդ է դարձնում - Պոեմ Մ. Ն. Հոփկինսի

Արդյո՞ք մենք բոլորս արժանի չենք

Ինքնիշխան, ազատ կյանքի

Որը մեզ մարդ է դարձնում

© 2026 Մ.Ն. Հոփկինս

Նշում. այս բանաստեղծությունը գրել եմ մի քանի օր առաջ և առաջին անգամ հրապարակել եմ այսօր, 2026 թ. ապրիլի 3-ին։ Քանի որ բռնապետությունն ու բնակչության վերահսկողությունը աճում են, այս ներքին զգացողությունը երբևէ ավելի անհրաժեշտ է, քան երբևէ։

To read the original poem in English, please click upon the link provided below: