Music by The Refusers

Monday, February 16, 2026

Wees in vrede - 'n aanhaling deur M.N. Hopkins

Wees in vrede en wees verseker dat niemand, nêrens, hierdie kollektiewe droom van die Mensdom moontlik kan beëindig nie.  Laat julle nie mislei nie en weet diep in julleself dat julle pogings 'n liefdevolle geskenk aan toekomstige geslagte was.  'n Geskenk van vryheid, vrylik gegee, wat eendag waardeer en gekoester sal word en in die menslike hart sal voortleef.

© 2010 M.N. Hopkins

To read the original quotation in English, pleas click on the link provided below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2026/02/be-at-peace-quotation-by-mn-hopkins.html

Huzurlu Olun - M.N. Hopkins'tan bir alıntı


Huzur içinde olun ve şundan emin olun ki, hiç kimse, hiçbir yerde, insanlığın bu kolektif rüyasına son veremez. Aldanmayın ve içinizde derinlerde, çabalarınızın gelecek nesillere sevgi dolu bir armağan olduğunu bilin. Bir gün takdir edilecek, değer verilecek ve insan kalbinde yaşayacak olan, özgürce verilen bir özgürlük armağanı.

© 2010  M.N. Hopkins

To read the original quotation in English, pleas click on the link provided below:

शांति से रहो - एम.एन. हॉपकिन्स का एक उद्धरण


शांति बनाए रखें और निश्चिंत रहें कि मानवता के इस सामूहिक सपने को कोई भी, कहीं भी समाप्त नहीं कर सकता। धोखा न खाएँ और अपने मन में यह गहराई से जान लें कि आपके प्रयास आने वाली पीढ़ियों के लिए एक प्रेमपूर्ण उपहार थे। स्वतंत्रता का एक ऐसा उपहार जो नि:स्वार्थ रूप से दिया गया है, जिसकी एक दिन सराहना और कद्र की जाएगी और जो मानव हृदय में सदैव जीवित रहेगा।

© 2010 एम.एन. हॉपकिंस

To read the original quotation in English, pleas click on the link provided below:

शान्त रहनुहोस् - एम.एन. हप्किन्सको एक उद्धरण

शान्त रहनुहोस् र विश्वस्त हुनुहोस् कि मानवजातिको यो सामूहिक सपनालाई कसैले, कतै पनि समाप्त गर्न सक्दैन।  भ्रममा नपर्नुहोस् र आफ्नो मनभित्र गहिरिएर जान्नुहोस् कि तपाईंको प्रयासहरू भावी पुस्ताका लागि एक मायालु उपहार थियो।  स्वतन्त्रताको यो उपहार, जो निःशुल्क प्रदान गरिएको छ, जसको एक दिन कदर र सराहना गरिनेछ र जुन मानव हृदयमा सधैँ जीवित रहनेछ।

© २०१० एम.एन. हप्किन्स

To read the original quotation in English, pleas click on the link provided below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2026/02/be-at-peace-quotation-by-mn-hopkins.html

ਸ਼ਾਂਤ ਰਹੋ - ਐੱਮ.ਐੱਨ. ਹੌਪਕਿਨਜ਼ ਦਾ ਇੱਕ ਕਥਨ

ਸ਼ਾਂਤ ਰਹੋ ਅਤੇ ਇਹ ਯਕੀਨ ਰੱਖੋ ਕਿ ਕੋਈ ਵੀ, ਕਿਤੇ ਵੀ, ਮਨੁੱਖਤਾ ਦੇ ਇਸ ਸਾਂਝੇ ਸੁਪਨੇ ਨੂੰ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ। ਧੋਖੇ ਵਿੱਚ ਨਾ ਰਹੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਇਹ ਜਾਣੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਭਵਿੱਖ ਦੀਆਂ ਪੀੜ੍ਹੀਆਂ ਲਈ ਇੱਕ ਪਿਆਰ ਭਰੀ ਦਾਤ ਸਨ। ਆਜ਼ਾਦੀ ਦੀ ਇੱਕ ਦਾਤ ਜੋ ਖੁੱਲ੍ਹ ਕੇ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ, ਜਿਸਦੀ ਇੱਕ ਦਿਨ ਕਦਰ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲ ਕੇ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਇਹ ਮਨੁੱਖੀ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਵੱਸੇਗੀ।

© 2010 ਐੱਮ.ਐੱਨ. ਹੌਪਕਿਨਜ਼

To read the original quotation in English, pleas click on the link provided below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2026/02/be-at-peace-quotation-by-mn-hopkins.html

শান্তিতে থাকুন - এম.এন. হপকিন্সের একটি উক্তি

শান্ত থাকুন এবং নিশ্চিত থাকুন যে, কেউ, কোথাও, মানবজাতির এই সমষ্টিগত স্বপ্নকে শেষ করতে পারবে না।  প্রতারিত হবেন না এবং অন্তরে গভীরভাবে জানুন যে, আপনার প্রচেষ্টা ভবিষ্যৎ প্রজন্মের জন্য একটি ভালোবাসাময় উপহার ছিল।  স্বাধীনতার একটি উপহার, যা অকৃপণভাবে প্রদান করা হয়েছে, একদিন তা প্রশংসিত ও লালিত হবে এবং মানবহৃদয়ে বাস করবে।

© ২০১০ এম.এন. হপকিন্স

To read the original quotation in English, pleas click on the link provided below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2026/02/be-at-peace-quotation-by-mn-hopkins.html

அமைதியாக இருங்கள் - எம்.என். ஹாப்கின்ஸின் மேற்கோள்

அமைதியுடன் இருங்கள், மனிதகுலத்தின் இந்த கூட்டுக் கனவை எங்கும் எவரும் முடிவுக்குக் கொண்டுவர முடியாது என்பதில் உறுதியாக இருங்கள். ஏமாந்துவிடாதீர்கள், உங்கள் முயற்சிகள் எதிர்கால சந்ததியினருக்கு நீங்கள் அளித்த ஒரு அன்பான பரிசு என்பதை உங்கள் இதய ஆழத்தில் அறிந்து கொள்ளுங்கள். அது தாராளமாக வழங்கப்பட்ட சுதந்திரத்தின் பரிசாகும்; அது ஒரு நாள் பாராட்டப்பட்டு, போற்றப்பட்டு, மனித இதயத்தில் வாழ்ந்திருக்கும்.

© 2010 எம்.என். ஹாப்கின்ஸ்

To read the original quotation in English, pleas click on the link provided below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2026/02/be-at-peace-quotation-by-mn-hopkins.html