Music by The Refusers

Thursday, May 23, 2024

My Heart Soars - A Quotation by Dan George

The beauty of the trees, the softness of the air, the fragrance of the grass, speaks to me. The summit of the mountain, the thunder of the sky, the rhythm of the sea, speaks to me. The strength of the fire, the taste of salmon, the trail of the sun, and the life that never goes away, they speak to me. And my heart soars.

Dan George or Geswanouth Slahoo tSalish First Nations British Columbia, Canada (1899-1981)

Wednesday, May 22, 2024

The Holy Spirit - A Poem by M.N. Hopkins

The Holy Spirit

Modifies your behavior

Not religion's rules

© 2024  M.N. Hopkins

Note:  I wrote this poem in the haiku style of poetry a few days ago and published it for the first time today, the 22nd of May, 2024.  All lasting change comes from within and nothing imposed or forced upon another or artificial can last.

To read more of my poems & quotations, please click on the link below:

Poems & Quotations by M.N. Hopkins

or visit:

Pinterest

Soek liefde en vriendelikheid - 'n aanhaling deur MN Hopkins












Soek die liefde en vriendelikheid wat in jou wese sluimer. Help ander om hul eie goedheid aan te raak sodat hulle kan help om troosters en genesers van die mens se kwale te wees. Hulp kom op onbekende en soms ongewone maniere. Wees oop vir die hulp wat oral om jou is. Wees vriendeliker met jou woorde en sien die effek wat dit op ander het.

© MN Hopkins

To read the original quotation in English, please click on the link provided below:

Sevgi ve Nezaket Arayın - M.N. Hopkins'ten Bir Alıntı

Varlığınızın içinde uyuyan sevgi ve iyiliği arayın. İnsanlığın dertlerine derman ve şifa olabilmeleri için başkalarının kendi iyiliklerine dokunmalarına yardımcı olun. Yardım bilinmeyen ve bazen alışılmadık yollardan gelir. Etrafınızda olan yardıma açık olun. Sözlerinizle daha nazik olun ve bunun başkaları üzerindeki etkisini görün.

© M.N. Hopkins

To read the original quotation in English, please click on the link provided below:

प्यार और दयालुता की तलाश करें - एमएन हॉपकिंस द्वारा एक उद्धरण

उस प्यार और दयालुता की तलाश करें जो आपके अस्तित्व में मौजूद है। दूसरों को अपनी अच्छाई को छूने में मदद करें ताकि वे मनुष्य की बीमारियों को दूर करने वाले और उपचारक बनने में सहायता कर सकें। मदद अज्ञात और कभी-कभी असामान्य तरीकों से आती है। आपके चारों ओर मौजूद मदद के लिए खुले रहें। अपने शब्दों में दयालु बनें और देखें कि इसका दूसरों पर क्या प्रभाव पड़ता है।

© एमएन हॉपकिंस

To read the original quotation in English, please click on the link provided below:

माया र दया खोज्नुहोस् - MN Hopkins द्वारा उद्धरण

आफ्नो अस्तित्व भित्र सुप्त रहेको प्रेम र दया खोज्नुहोस्। अरूलाई तिनीहरूको आफ्नै असलतामा छुन मद्दत गर्नुहोस् ताकि तिनीहरूले मानिसका रोगहरूको सान्त्वना र निको पार्न मद्दत गर्न सकून्। मद्दत अज्ञात र कहिलेकाहीँ असामान्य तरिकामा आउँछ। तपाईंको वरिपरि छ कि मद्दतको लागि खुला हुनुहोस्। आफ्ना शब्दहरूसँग दयालु हुनुहोस् र अरूमा यसले प्रभाव पार्छ हेर्नुहोस्।

© MN Hopkins

To read the original quotation in English, please click on the link provided below:

ভালবাসা এবং দয়া সন্ধান করুন - এমএন হপকিন্সের একটি উদ্ধৃতি

আপনার সত্তার মধ্যে সুপ্ত থাকা ভালবাসা এবং দয়ার সন্ধান করুন। অন্যদেরকে তাদের নিজের মঙ্গলকে স্পর্শ করতে সাহায্য করুন যাতে তারা মানুষের অসুস্থতার সান্ত্বনা এবং নিরাময়কারী হতে সহায়তা করতে পারে। সাহায্য আসে অজানা এবং কখনও কখনও অস্বাভাবিক উপায়ে। আপনার চারপাশে যে সাহায্যের জন্য উন্মুক্ত থাকুন। আপনার কথার সাথে সদয় হন এবং অন্যদের উপর এর প্রভাব দেখুন।

© এমএন হপকিন্স

To read the original quotation in English, please click on the link provided below:

சீக் லவ் அண்ட் கருணை - எம்என் ஹாப்கின்ஸ் எழுதிய மேற்கோள்

உங்கள் உள்ளத்தில் உறங்கிக் கிடக்கும் அன்பையும் இரக்கத்தையும் தேடுங்கள். மனிதனின் நோய்களை ஆறுதல்படுத்துபவர்களாகவும் குணப்படுத்துபவர்களாகவும் இருப்பதற்கு மற்றவர்கள் தங்கள் சொந்த நன்மையைத் தொட உதவுங்கள். உதவி அறியப்படாத மற்றும் சில நேரங்களில் அசாதாரணமான வழிகளில் வருகிறது. உங்களைச் சுற்றி இருக்கும் உதவிக்கு திறந்திருங்கள். உங்கள் வார்த்தைகளில் கனிவாக இருங்கள் மற்றும் இது மற்றவர்கள் மீது ஏற்படுத்தும் விளைவைப் பாருங்கள்.

© எம்என் ஹாப்கின்ஸ்

To read the original quotation in English, please click on the link provided below:

חפש אהבה וחסד - ציטוט מאת MN Hopkins


חפש את האהבה והחסד שנמצאים רדומים בתוך הווייתך. עזרו לאחרים לגעת בטוב שלהם כדי שיוכלו לס
היותם מנחמים ומרפאים לחולי האדם. העזרה מגיעה בדרכים לא ידועות ולפעמים יוצאות דופן. היו פתוחים לעזרה שמסביבכם. היה טוב יותר עם המילים שלך וראה את ההשפעה שיש לזה על אחרים.

© MN Hopkinsייע ב

To read the original quotation in English, please click on the link provided below:

به دنبال عشق و مهربانی - نقل قول از MN Hopkins

به دنبال عشق و مهربانی باشید که در وجود شما نهفته است. به دیگران کمک کنید تا به خوبی های خودشان دست یابند تا بتوانند در تسلی دهنده و شفابخش بیماری های انسان کمک کنند. کمک به روش های ناشناخته و گاه غیرعادی می رسد. برای کمکی که در اطراف شماست باز باشید. با سخنان خود مهربان تر باشید و تأثیر آن را بر دیگران ببینید.

© MN Hopkins

To read the original quotation in English, please click on the link provided below:

ابحث عن الحب واللطف - اقتباس لـ م. ن. هوبكنز

 ابحث عن الحب والطيبة الكامنة في كيانك. ساعد الآخرين على أن يلمسوا صلاحهم الخاص حتى يتمكنوا من المساعدة في أن يكونوا معزين ومعالجين لعلل الإنسان. تصل المساعدة بطرق غير معروفة وأحيانًا غير معتادة. كن منفتحًا على المساعدة الموجودة حولك. كن لطيفًا بكلماتك وانظر إلى تأثير ذلك على الآخرين.

© م. ن. هوبكنز

To read the original quotation in English, please click on the link provided below:

Tuesday, May 21, 2024

寻求爱与善意--M.N. 霍普金斯语录

寻找沉睡在你内心深处的爱与仁慈。帮助他人触及自己的善良,让他们成为人类的安慰者和治愈者。帮助会以未知的方式到来,有时甚至是不寻常的方式。敞开心扉,接受身边的帮助。言语要更友善,看看这对他人的影响。

© M.N. 霍普金斯

To read the original quotation in English, please click on the link provided below:

사랑과 친절을 구하라 - M.N. 홉킨스의 명언

여러분의 존재 안에 잠자고 있는 사랑과 친절을 찾으세요. 다른 사람들이 자신의 선함에 닿아 인간의 아픔을 위로하고 치유하는 데 도움을 줄 수 있도록 도와주세요. 도움은 알 수 없고 때로는 특이한 방식으로 도착합니다. 여러분 주변에 있는 도움에 열린 마음을 가지세요. 친절하게 말을 건네고 이것이 다른 사람들에게 어떤 영향을 미치는지 살펴보세요.

© M.N. Hopkins

To read the original quotation in English, please click on the link provided below:

Tìm kiếm tình yêu và lòng tốt - Câu trích dẫn của MN Hopkins

Hãy tìm kiếm tình yêu và lòng tốt đang ngủ yên trong con người bạn. Hãy giúp đỡ người khác chạm đến lòng tốt của chính họ để họ có thể trở thành người an ủi và chữa lành bệnh tật của Con người. Trợ giúp đến theo những cách không xác định và đôi khi bất thường. Hãy cởi mở với sự giúp đỡ xung quanh bạn. Hãy tử tế hơn với lời nói của bạn và xem tác động của điều này đối với người khác.

© MN Hopkins

To read the original quotation in English, please click on the link provided below:

แสวงหาความรักและความเมตตา - ใบเสนอราคาโดย MN Hopkins

แสวงหาความรักและความเมตตาที่ซ่อนอยู่ในตัวคุณ ช่วยให้ผู้อื่นสัมผัสถึงความดีของตนเองเพื่อที่พวกเขาจะได้เป็นผู้ปลอบโยนและรักษาความเจ็บป่วยของมนุษย์ ความช่วยเหลือมาด้วยวิธีที่ไม่รู้จักและบางครั้งก็ไม่ปกติ เปิดใจรับความช่วยเหลือที่อยู่รอบตัวคุณ มีน้ำใจกับคำพูดของคุณและเห็นผลที่สิ่งนี้มีต่อผู้อื่น

© มินนิโซตา ฮอปกินส์

To read the original quotation in English, please click on the link provided below:

Carilah Cinta Dan Kebaikan - Sebut Harga oleh MN Hopkins

Carilah cinta dan kebaikan yang terpendam dalam diri anda. Bantu orang lain untuk menyentuh kebaikan mereka sendiri supaya mereka boleh membantu menjadi penghibur dan penyembuh penyakit Manusia. Bantuan tiba dengan cara yang tidak diketahui dan kadangkala luar biasa. Bersikap terbuka kepada bantuan yang ada di sekeliling anda. Jadilah lebih baik dengan kata-kata anda dan lihat kesannya terhadap orang lain.

© MN Hopkins

To read the original quotation in English, please click on the link provided below:

Carilah Cinta dan Kebaikan - Sebuah Kutipan dari M.N. Hopkins

Carilah cinta dan kebaikan yang terpendam di dalam diri Anda. Bantulah orang lain untuk menyentuh kebaikan mereka sendiri sehingga mereka dapat membantu menjadi penghibur dan penyembuh penyakit manusia. Bantuan datang dengan cara yang tidak diketahui dan terkadang tidak biasa. Terbukalah terhadap bantuan yang ada di sekitar Anda. Bersikaplah ramah dengan kata-kata Anda dan lihatlah dampaknya terhadap orang lain.

© M.N. Hopkins

To read the original quotation in English, please click on the link provided below:

愛と優しさを求めて - M.N.ホプキンスの名言

あなたの中に眠っている愛と優しさを求めなさい。他の人々が自分自身の善意に触れるのを助け、人間の病を慰め、癒す助けとなることができるように。助けは、未知の、時には変わった方法でやってくる。あなたの周りにある助けを受け入れなさい。あなたの言葉をもっと優しくし、それが他の人々に与える影響を見なさい。

M.N. ホプキンス

To read the original quotation in English, please click on the link provided below:

Сеек Лове Анд Кинднесс - Цитат МН Хопкинса

Тражите љубав и доброту која спава у вашем бићу. Помозите другима да се дотакну сопствене доброте како би могли да помогну да буду тешитељи и исцелитељи човекових болести. Помоћ стиже на непознате и понекад необичне начине. Будите отворени за помоћ која је свуда око вас. Будите љубазнији са својим речима и видите какав ефекат ово има на друге.

© МН Хопкинс

To read the original quotation in English, please click on the link provided below:

Փնտրեք սեր և բարություն - մեջբերում MN Hopkins-ի կողմից

Փնտրեք սերն ու բարությունը, որը քնած է ձեր էության մեջ: Օգնեք ուրիշներին շոշափել իրենց բարությունը, որպեսզի նրանք կարողանան օգնել լինել մխիթարող և բուժող Մարդու հիվանդություններից: Օգնությունը հասնում է անհայտ և երբեմն անսովոր ձևերով: Բաց եղեք օգնության համար, որը ձեզ շրջապատում է: Ավելի բարի եղեք ձեր խոսքերի հետ և տեսեք, թե դա ինչ ազդեցություն ունի ուրիշների վրա:

© MN Hopkins

To read the original quotation in English, please click on the link provided below:

Kërkoni dashuri dhe mirësi - Një citim nga MN Hopkins

Kërkoni dashurinë dhe mirësinë që qëndron në gjumë brenda qenies suaj. Ndihmojini të tjerët të prekin mirësinë e tyre, në mënyrë që ata të mund të ndihmojnë për të qenë ngushëllues dhe shërues të sëmundjeve të Njeriut. Ndihma arrin në mënyra të panjohura dhe ndonjëherë të pazakonta. Jini të hapur për ndihmën që ju rrethon. Jini më të sjellshëm me fjalët tuaja dhe shikoni efektin që kjo ka tek të tjerët.

© MN Hopkins

To read the original quotation in English, please click on the link provided below:

Căutați dragostea și bunătatea - Un citat de M.N. Hopkins

Căutați iubirea și bunătatea care zac adormite în ființa voastră. Ajută-i pe ceilalți să se atingă de propria lor bunătate, astfel încât să poată ajuta la a fi consolatori și vindecători ai relelor Omului. Ajutorul sosește pe căi necunoscute și uneori neobișnuite. Fiți deschiși la ajutorul care se află în jurul vostru. Fiți mai blânzi cu cuvintele voastre și vedeți efectul pe care acest lucru îl are asupra celorlalți.

© M.N. Hopkins

To read the original quotation in English, please click on the link provided below:

Стремитесь к любви и доброте - цитата М.Н. Хопкинса

Стремитесь к любви и доброте, которые дремлют в вашем существе. Помогите другим прикоснуться к своей собственной доброте, чтобы они могли стать утешителями и целителями человеческих бед. Помощь приходит неизвестными и порой необычными путями. Будьте открыты для помощи, которая находится вокруг вас. Станьте добрее в своих словах и посмотрите, как это влияет на других.

© М.Н. Хопкинс

To read the original quotation in English, please click on the link provided below:

Търсете любов и доброта - цитат от М.Н. Хопкинс

Потърсете любовта и добротата, които дремят във вашето същество. Помогнете на другите да се докоснат до собствената си доброта, за да могат да бъдат утешители и лечители на човешките болести. Помощта пристига по непознати и понякога необичайни начини. Бъдете отворени за помощта, която е навсякъде около вас. Бъдете по-любезни с думите си и вижте как това се отразява на другите.

© М.Н. Хопкинс

To read the original quotation in English, please click on the link provided below:

Шукайте любові та доброти - цитата М.Н. Гопкінса

Шукайте любов і доброту, які дрімають у вашому серці. Допомагайте іншим торкнутися своєї власної доброти, щоб вони могли допомогти бути розрадниками і зцілювачами людських хвороб. Допомога приходить невідомими і часом незвичними шляхами. Будьте відкриті на допомогу, яка вас оточує. Будьте добрішими у своїх словах і побачите, як це вплине на інших.

© M.N. Hopkins

To read the original quotation in English, please click on the link provided below:

Monday, May 20, 2024

Hledejte lásku a laskavost - Citát M.N. Hopkinse

Hledejte lásku a laskavost, která dřímá ve vašem nitru. Pomozte ostatním dotknout se jejich vlastní dobroty, aby mohli pomáhat jako utěšitelé a léčitelé lidských nemocí. Pomoc přichází neznámými a někdy neobvyklými způsoby. Buďte otevření pomoci, která je všude kolem vás. Buďte laskavější ve svých slovech a sledujte, jaký vliv to má na druhé.

© M.N. Hopkins

To read the original quotation in English, please click on the link provided below:

Hľadajte lásku a dobrotu - Citát M.N. Hopkinsa

Hľadajte lásku a láskavosť, ktoré vo vás driemu. Pomôžte ostatným dotknúť sa ich vlastnej dobroty, aby mohli pomáhať ako utešitelia a liečitelia ľudských chorôb. Pomoc prichádza neznámymi a niekedy nezvyčajnými spôsobmi. Buďte otvorení pomoci, ktorá je všade okolo vás. Buďte láskavejší vo svojich slovách a sledujte, aký to má vplyv na druhých.

© M.N. Hopkins

To read the original quotation in English, please click on the link provided below:

Iščite ljubezen in prijaznost - Citat M.N. Hopkinsa

Poiščite ljubezen in prijaznost, ki mirujeta v vašem bitju. Pomagajte drugim, da se dotaknejo svoje dobrote, da bodo lahko pomagali kot tolažniki in zdravilci človeških bolezni. Pomoč prihaja na neznane in včasih nenavadne načine. Bodite odprti za pomoč, ki je povsod okoli vas. Bodite prijaznejši s svojimi besedami in opazujte, kako to vpliva na druge.

© M.N. Hopkins

To read the original quotation in English, please click on the link provided below:

Keresd a szeretetet és a kedvességet - M.N. Hopkins idézete

Keressétek a lényetekben szunnyadó szeretetet és kedvességet. Segítsetek másoknak, hogy megérintsék saját jóságukat, hogy segíthessenek vigasztalóként és gyógyítóként az Emberek bajainak orvoslásában. A segítség ismeretlen és néha szokatlan módon érkezik. Legyetek nyitottak a segítségre, amely körülöttetek van. Legyetek kedvesebbek a szavaitokkal, és lássátok, milyen hatással van ez másokra.

© M.N. Hopkins

To read the original quotation in English, please click on the link provided below:

Szukaj miłości i dobroci - Cytat M.N. Hopkinsa

Szukaj miłości i dobroci, które drzemią w twojej istocie. Pomóż innym dotknąć ich własnej dobroci, aby mogli pomóc w byciu pocieszycielami i uzdrowicielami ludzkich chorób. Pomoc przychodzi w nieznany, a czasem niezwykły sposób. Bądź otwarty na pomoc, która jest wszędzie wokół ciebie. Bądź bardziej uprzejmy w swoich słowach i zobacz, jaki wpływ ma to na innych.

© M.N. Hopkins

To read the original quotation in English, please click on the link provided below:

Otsi armastust ja headust - M.N. Hopkinsi tsitaat

Otsige armastust ja headust, mis on teie sisemuses uinunud. Aidake teistel puudutada omaenda headust, et nad saaksid aidata olla lohutajateks ja inimeste hädade ravitsejateks. Abi saabub tundmatutel ja mõnikord ebatavalistel viisidel. Olge avatud sellele abile, mis on teie ümber. Olge oma sõnadega sõbralikumad ja vaadake, millist mõju see teistele avaldab.

© M.N. Hopkins

To read the original quotation in English, please click on the link provided below:

Meklējiet mīlestību un laipnību - M.N. Hopkinsa citāts

Meklējiet mīlestību un labestību, kas ir apslēpta jūsu būtībā. Palīdziet citiem pieskarties savai labestībai, lai viņi varētu palīdzēt būt mierinātāji un dziedinātāji cilvēka sāpju gadījumos. Palīdzība nāk nezināmos un dažkārt neparastos veidos. Esiet atvērti palīdzībai, kas ir visapkārt jums. Esiet labestīgāki ar saviem vārdiem un redziet, kā tas ietekmē citus.

© M.N. Hopkins

To read the original quotation in English, please click on the link provided below:

Siekite meilės ir gerumo - M.N. Hopkinso citata

Ieškokite meilės ir gerumo, kurie glūdi jūsų viduje. Padėkite kitiems prisiliesti prie savo gerumo, kad jie galėtų būti žmogaus ligų guodėjais ir gydytojais. Pagalba ateina nežinomais ir kartais neįprastais būdais. Būkite atviri aplink jus esančiai pagalbai. Būkite geresni savo žodžiais ir stebėkite, kokį poveikį tai daro kitiems.

© M. N. Hopkins

To read the original quotation in English, please click on the link provided below:

Sök kärlek och vänlighet - Ett citat av M.N. Hopkins


Sök den kärlek och vänlighet som ligger slumrande inom dig. Hjälp andra att komma i kontakt med sin egen godhet så att de kan hjälpa till att trösta och hela människans sjukdomar. Hjälpen kommer på okända och ibland ovanliga sätt. Var öppen för den hjälp som finns runt omkring dig. Var vänligare med dina ord och se vilken effekt det har på andra.

© M.N. Hopkins

To read the original quotation in English, please click on the link provided below:

Søg kærlighed og venlighed - Et citat af M.N. Hopkins

Søg den kærlighed og venlighed, der ligger i dvale i dit væsen. Hjælp andre med at finde frem til deres egen godhed, så de kan være med til at trøste og helbrede menneskets lidelser. Hjælpen kommer på ukendte og nogle gange usædvanlige måder. Vær åben for den hjælp, der er overalt omkring dig. Vær venligere med dine ord, og se, hvilken effekt det har på andre.

© M.N. Hopkins

To read the original quotation in English, please click on the link provided below: