Music by The Refusers
Thursday, April 29, 2021
The Wicked Leader, The Good Leader and The Great Leader - The Wisdom Of Lao Tzu
Wednesday, April 28, 2021
Life Without Liberty Is....The Wisdom of Khalil Gibran
Kahlil Gibran is best known for his excellent book, The Prophet. And indeed, that is where most of his quotes were sourced. Kahlil was a poet and a philosopher with a deep respect for all forms of Art.
Tuesday, April 27, 2021
Become Contagious - A Poem by M.N. Hopkins
Spread reason and love arouud
Heal our nation
© 2021 M.N. Hopkins
Note: This was inspired and written in the hauku style of poetry after hearing a speech by Mike Adams which was entitled, The Contagious Mind from the Freedom and Health Conference in Tulsa, OK USA. I wrote the poem yesterday and published it for the first time today, the 27th of April, 2021.
Monday, April 26, 2021
Higgyetek magatokban - Idézet a M.N. Hopkins
© M.N. Hopkins
To read the original quotation in English, please click on the link below:
https://mnhopkins.blogspot.com/2020/01/have-faith-in-yourselves-quotation-by.html
Verjemite vase in verjemite - Citat, ki ga je M.N. Hopkins
© M.N. Hopkins
To read the original quotation in English, please click on the link below:
https://mnhopkins.blogspot.com/2020/01/have-faith-in-yourselves-quotation-by.html
Věřte si a věřte - Citát od M.N. Hopkins
© M.N. Hopkins
To read the original quotation in English, please click on the link below:
https://mnhopkins.blogspot.com/2020/01/have-faith-in-yourselves-quotation-by.html
Verte si a verte - Citát od M.N. Hopkins
© M.N. Hopkins
To read the original quotation in English, please click on the link below:
https://mnhopkins.blogspot.com/2020/01/have-faith-in-yourselves-quotation-by.html
Sunday, April 25, 2021
Вярвайте в себе си и вярвайте - Цитат от M.N. Hopkins
© М.N. Hopkins
To read the original quotation in English, please click on the link below:
https://mnhopkins.blogspot.com/2020/01/have-faith-in-yourselves-quotation-by.html
Aveți încredere în voi înșivă și credeți - Un citat de M.N. Hopkins
© M.N. Hopkins
To read the original quotation in English, please click on the link below:
https://mnhopkins.blogspot.com/2020/01/have-faith-in-yourselves-quotation-by.html
Верьте в себя и верьте - Цитатата по M.N. Hopkins
© М.N. Hopkins
To read the original quotation in English, please click on the link below:
https://mnhopkins.blogspot.com/2020/01/have-faith-in-yourselves-quotation-by.html
Saturday, April 24, 2021
Uskuge endasse ja uskuge - Tsitaat M.N. Hopkins
© M.N. Hopkins
To read the original quotation in English, please click on the link below:
https://mnhopkins.blogspot.com/2020/01/have-faith-in-yourselves-quotation-by.html
Ticiet sev un ticiet - Citāts no M.N. Hopkins
© M.N. Hopkins
To read the original quotation in English, please click on the link below:
https://mnhopkins.blogspot.com/2020/01/have-faith-in-yourselves-quotation-by.html
Tikėkite savimi ir tikėkite - Citata iš M.N. Hopkins
© M.N. Hopkins
To read the original quotation in English, please click on the link below:
https://mnhopkins.blogspot.com/2020/01/have-faith-in-yourselves-quotation-by.html
Friday, April 23, 2021
Tro på er själva - Ett Citat av M.N. Hopkins
© M.N. Hopkins
To read the original quotation in English, please click on the link below:
https://mnhopkins.blogspot.com/2020/01/have-faith-in-yourselves-quotation-by.html
Uskokaa itseenne - Sitaatti M.N. Hopkins
© M.N. Hopkins
To read the original quotation in English, please click on the link below:
https://mnhopkins.blogspot.com/2020/01/have-faith-in-yourselves-quotation-by.html
Hav tillid til jer selv - Et citat af M.N. Hopkins
© M.N. Hopkins
To read the original quotation in English, please click on the link below:
https://mnhopkins.blogspot.com/2020/01/have-faith-in-yourselves-quotation-by.html
Miejcie wiarę w siebie - A Cytat według M.N. Hopkins
© M.N. Hopkins
To read the original quotation in English, please click on the link below:
https://mnhopkins.blogspot.com/2020/01/have-faith-in-yourselves-quotation-by.html
Thursday, April 22, 2021
Habt Vertrauen in euch selbst - Ein Zitat von M.N. Hopkins
© M.N. Hopkins
To read the original quotation in English, please click on the link below:
https://mnhopkins.blogspot.com/2020/01/have-faith-in-yourselves-quotation-by.html
Heb vertrouwen in uzelf - Een Citaat van M.N. Hopkins
© M.N. Hopkins
To read the original quotation in English, please click on the link below:
https://mnhopkins.blogspot.com/2020/01/have-faith-in-yourselves-quotation-by.html
Ayez foi en vous - Une Citation de M.N. Hopkins
© M.N. Hopkins
To read the original quotation in English, please click on the link below:
https://mnhopkins.blogspot.com/2020/01/have-faith-in-yourselves-quotation-by.html
Abbiate fiducia in voi stessi - Una Citazione di M.N. Hopkins
© M.N. Hopkins
To read the original quotation in English, please click on the link below:
https://mnhopkins.blogspot.com/2020/01/have-faith-in-yourselves-quotation-by.html
Wednesday, April 21, 2021
Πιστέψτε στους εαυτούς σας - Ένα απόσπασμα από τον M.N. Hopkins
© M.N. Hopkins
To read the original quotation in English, please click on the link below:
https://mnhopkins.blogspot.com/2020/01/have-faith-in-yourselves-quotation-by.html
Tengan fé en ustedes mismos - Una cita textual de M.N. Hopkins
© M.N. Hopkins
To read the original quotation in English, please click on the link below:
https://mnhopkins.blogspot.com/2020/01/have-faith-in-yourselves-quotation-by.html
Tenham fé em vós próprios - Uma Citação por M.N. Hopkins
© M.N. Hopkins
To read the original quotation in English, please click on the link below:
https://mnhopkins.blogspot.com/2020/01/have-faith-in-yourselves-quotation-by.html
Hãy có niềm tin vào chính mình - Trích dẫn của M.N. Hopkins
© M.N. Hopkins
To read the original quotation in English, please click on the link below:
https://mnhopkins.blogspot.com/2020/01/have-faith-in-yourselves-quotation-by.html
自分を信じて - 引用です M.N. Hopkins
© M.N. Hopkins
To read the original quotation in English, please click on the link below:
https://mnhopkins.blogspot.com/2020/01/have-faith-in-yourselves-quotation-by.html
你们要对自己有信心 - 语录 M.N. Hopkins
© M.N. Hopkins
To read the original quotation in English, please click on the link below:
https://mnhopkins.blogspot.com/2020/01/have-faith-in-yourselves-quotation-by.html
Tuesday, April 20, 2021
We Are The Remnants - A Poem by M.N. Hopkins
It is not any of us
We are the remnants
© 2021 M.N. Hopkins
Note: We are the remnants of a lost age in which we had freedom of movement, freedom of speech, a boldness of action and a calm courage. We are not the enemy. Governments, Agencies, Institutes, Medias, Medical Tyrants, death dealing corporations are the ones spreading rumors, lies and hoaxes that are destroying community and the possibility of a better future for our descendants. Learn discernment and who speaks of truth aand who uses reason to determine rightful action.
I wrote this poem yesterday in the haiku style of poetry and published it for the first time today, the 20th of April, 2021.
If Anything Is Sacred....A Quotation by Walt Whitman
Walt Whitman, in full Walter Whitman, (born May 31, 1819, West Hills, Long Island, New York, U.S.—died March 26, 1892, Camden, New Jersey), American poet, journalist, and essayist whose verse collection Leaves of Grass, first published in 1855, is a landmark in the history of American literature.
Monday, April 19, 2021
Little Children Are - A Poem by M.N. Hopkins
So happy and full of joy
Closer to the Source
© 2021 M.N. Hopkins
Note: This poem was inspired today while watching a very small girl perhaps one year of age with her Mother in a playground near my home. She was pointing toward the slide with such joy as a mother held her. Her joy was infectious and this reminded me of why I believe that the wee little ones are so popular and loved buy adults. They are so close to the Source of all Life which we as we grow older become more and more detached from. They are still plugged into the joy and love of the Divine having just arrived in our world and stilll have a remenberance of that happy place from which we all have come from. I wrote this poem in the haiku style of poetry and published it for the first time today, the 19th of April, 2021.
The Federalist Papers, Volume 6, #s 51 to 60 pdf
Volume 5, # 41 to 50
The Federalist Papers, Volume 5
Volume 4, #31 to 40
https://mnhopkins.blogspot.com/2021/03/the-federalist-papers-volume-4-numbers.html
Volume 3, # 21 to 30
https://mnhopkins.blogspot.com/2021/03/the-federalist-papers-volume-3-21-to-30.html
Volume 2, # 11 to 20
https://mnhopkins.blogspot.com/2021/03/the-federalist-papers-volume-2-11-to-20.html
Volume 1, # 1 to 10
https://mnhopkins.blogspot.com/2021/01/the-federalist-papers-volume-1-to-10.html
Sunday, April 18, 2021
Saturday, April 17, 2021
Сега в историята на човечеството настъпи момент - Дискусия от M.N. Hopkins
Умовете и волята ви са били замъглени от страха, но сега е време да вдигнете завесата и да влезете в истинската си природа като съзидатели и сътрудници в изграждането на човешката общност. Твърде дълго сте били заблуждавани, убеждавани, че сте слаби и малоценни от онези, които в действителност са безценните. Въпреки че в известен смисъл всички имат стойност, дори предателите на собствения си вид.
Някога Земята е била истински рай, в който и човекът, и звярът са си споделяли по начин, който повечето във вашия свят не могат да си представят, камо ли да превърнат в реалност. Умовете ви са заразени от мрака, но сърцата ви имат ключа към вашето освобождение. Защото сърцето е центърът на вашето същество и седалището на най-голямата ви сила да творите.
Потърсете вдъхновение в сърцата си, потърсете посока в сърцата си, потърсете Любов в сърцата си и насочете тази Любов първо към себе си, а след това към другите. Защото сърцето има лечебната сила да излекува всички болести и обърквания на ума. Защото умът често е склонен към зло, докато сърцето е склонно да лекува. Изцеление на телата, емоционални страдания, умствени разстройства и всичко, което разболява вашите човешки общности.
Затова молим всички, които се обръщат към тези думи, да се доверят на себе си и да търсят и подхранват най-доброто във вашите човешки общности.
Няма да казваме, че има малко време или че краят е близо, Защото това са думи, насочени от страха. Нашите думи са насочени към Любовта и показват пътя към присъщата ви любов, сила и мъдрост, които са дремели във вас в продължение на безброй векове в очакване на времето на голямо пробуждане.
Казваме ви, че сега е моментът да се събудите за светлината на сърцето си, сега е моментът на изкуплението, сега е моментът на самореализацията и сега е фокусът на сътворението. Именно в настоящето съжителстват миналото и бъдещето и именно в настоящето имате достъп до най-голямата си сила.
И така, нека сега да се успокоим и да позволим на Сега да свърши своята работа по освобождаването на себе си. Не избирайте живота си в робство, а изберете свободата си чрез Любовта. Защото Любовта е великият освободител, Любовта е великият разкривател, Любовта е тази, която успокоява ума и активира сърцето, и тази, която ви събужда от съня ви и ви позволява да живеете заедно в мир.
© 2011 М.N. Hopkins
To read the original discourse in English, please click on the link below:
https://mnhopkins.blogspot.com/2021/04/now-we-have-come-to-time-discourse-by.html
Сейчас мы пришли к моменту в истории человечества - Дискурс по M.N. Hopkins
В Сейчас мы пришли к моменту в истории человечества аш разум и ваша воля были затуманены страхом, но сейчас настало время снять завесу и войти в вашу истинную природу, как со-создатели и со-операторы в построении человеческого сообщества. Слишком долго вас вводили в заблуждение, убеждая, что вы слабы и ничего не стоите теми, кто на самом деле ничего не стоит. Хотя, в некотором смысле, все имеют ценность, даже предатели своего рода.
Когда-то Земля была поистине раем, в котором и человек, и зверь делились так, что большинство в вашем мире никогда не может себе представить, не говоря уже о том, чтобы сделать в реальность. Ваш разум был заражен тьмой, но ваши сердца имеют ключ к вашему освобождению. Ибо сердце является центром вашего существа и местом вашей величайшей силы творения.
Посмотрите в ваши сердца для вдохновения, посмотрите в ваши сердца для направления, посмотрите в ваши сердца для Любви и направьте эту Любовь сначала обратно к себе, а затем обратно к другим. Ибо сердце обладает исцеляющей силой, чтобы исцелить все недуги и смятения ума. Ибо разум часто склонен к озорству, в то время как сердце склонно к исцелению. Исцеление тел, эмоциональные переживания, психические расстройства и все то, что беспокоит ваши человеческие сообщества.
Итак, мы просим всех, кто приходит к этим словам, доверять себе и искать и лелеять то, что лучше всего в ваших человеческих науках.
Мы не будем говорить, что есть мало времени, или что конец близок, потому что это слова, направленные страхом. Наши слова направлены Любовью и показывают путь к вашей собственной врожденной любви, силе и мудрости, которая бездействовала внутри вас в течение бесчисленных столетий в ожидании времени великого пробуждения.
Мы говорим вам, что сейчас время пробуждения к свету вашего сердца, сейчас время искупления, сейчас время самореализации и сейчас является фокусом творения. Это в настоящее время, когда прошлое и будущее сосуществуют, и это в настоящее время, когда у вас есть доступ к вашей величайшей силе.
Итак, давайте теперь успокоимся и позволим Сейчас сделать работу по освобождению себя. Выбирайте не свои жизни в рабстве, а свободу через Любовь. Потому что Любовь - великий освободитель, Любовь - великий открыватель, Любовь - это то, что успокаивает ум и активизирует сердце, и то, что пробуждает вас от вашего сна, и позволяет вам жить вместе в мире и покое.
© 2011 М.N. Hopkins
To read the original discourse in English, please click on the link below:
https://mnhopkins.blogspot.com/2021/04/now-we-have-come-to-time-discourse-by.html
Acum, am ajuns la un moment în istoria - Un discurs de M.N. Hopkins
Mintea și voința voastră au fost întunecate de frică, dar acum este timpul să ridicați vălul și să intrați în adevărata voastră natură de co-creatori și cooperatori în construirea comunității umane. Ați fost conduși în rătăcire mult prea mult timp, convinși că sunteți slabi și de mică valoare de către cei care, în realitate, sunt cei fără valoare. Deși, într-un anumit sens, toți au valoare, chiar și cei care își trădează propriul neam.
Cândva, Pământul a fost cu adevărat un paradis în care atât Omul, cât și animalul, împărțeau în așa fel încât cei mai mulți din lumea voastră nu-și pot imagina niciodată, darămite să facă din asta o realitate. Mințile voastre au fost infectate de întuneric, dar inimile voastre au cheia eliberării voastre. Căci inima este centrul ființei voastre și sediul celei mai mari puteri de a crea.
Priviți la inimile voastre pentru inspirație, priviți la inimile voastre pentru direcție, priviți la inimile voastre pentru Iubire și îndreptați această Iubire mai întâi către voi înșivă și apoi către ceilalți. Căci inima are puterea de vindecare pentru a vindeca toate bolile și confuziile minții. Căci, mintea tinde adesea spre răutate, în timp ce inima tinde spre vindecare. Vindecarea trupurilor, a suferințelor emoționale, a tulburărilor mentale și a tot ceea ce afectează comunitățile voastre umane.
Așadar, le cerem tuturor celor care vin asupra acestor cuvinte să aibă încredere în voi înșivă și să caute și să hrănească ceea ce este mai bun în cadrul umanităților voastre.
Nu vom spune că mai este puțin timp sau că sfârșitul este aproape, Căci acestea sunt cuvinte dirijate de frică. Cuvintele noastre sunt îndreptate de Iubire și arată calea spre iubirea, puterea și înțelepciunea voastră inerentă, care a stat în adormire în voi timp de nenumărate secole, așteptând un moment de mare trezire.
Noi vă spunem că acum este momentul să vă treziți la lumina inimii voastre, acum este momentul răscumpărării, acum este momentul împlinirii de sine și acum este punctul central al creației. În prezent, trecutul și viitorul coexistă și în prezent aveți acces la cea mai mare putere a voastră.
Așadar, să ne calmăm acum și să permitem ca Acum să își facă treaba de eliberare a sinelui. Nu vă alegeți viețile de sclavie, ci alegeți mai degrabă libertatea prin Iubire. Căci Iubirea este marele eliberator, Iubirea este marele revelator, Iubirea este cea care calmează mintea și activează inima și cea care vă trezește din somn și vă permite să trăiți împreună în pace.
© 2011 M.N. Hopkins
To read the original discourse in English, please click on the link below:
https://mnhopkins.blogspot.com/2021/04/now-we-have-come-to-time-discourse-by.html
V zgodovini človeštva smo prišli do obdobja - Razprava, ki jo je napisal M.N. Hopkins
Vaše misli in voljo je zameglil strah, zdaj pa je čas, da dvignete tančico in vstopite v svojo pravo naravo kot soustvarjalci in sodelavci pri gradnji človeške skupnosti. Predolgo so vas vodili po zlu, saj so vas tisti, ki so v resnici ničvredni, prepričevali, da ste šibki in ničvredni. Čeprav imajo v nekem smislu vrednost vsi, tudi izdajalci lastne vrste.
Nekoč je bila Zemlja resnično raj, v katerem sta si tako človek kot žival delila življenje na način, ki si ga večina v vašem svetu ne more niti predstavljati, kaj šele uresničiti. Vaše misli je okužila tema, a vaša srca imajo ključ do vaše osvoboditve. Kajti srce je središče vašega bitja in sedež vaše največje moči ustvarjanja.
V srcu poiščite navdih, v srcu poiščite usmeritev, v srcu poiščite Ljubezen in to Ljubezen usmerite najprej k sebi, nato pa še k drugim. Srce ima namreč zdravilno moč, da pozdravi vse bolezni in zmede uma. Um je namreč pogosto nagnjen k zlobi, medtem ko je srce nagnjeno k zdravljenju. Zdravljenje teles, čustvenih stisk, duševnih motenj in vsega tistega, kar pesti vaše človeške skupnosti.
Zato prosimo vse, ki ste naleteli na te besede, da zaupate vase ter iščete in negujete tisto, kar je v vaših človeških skupnostih najboljše.
Ne bomo rekli, da je časa malo ali da se bliža konec, kajti to so besede, ki jih usmerja strah. Naše besede usmerja Ljubezen in kažejo pot k vaši lastni ljubezni, moči in modrosti, ki so nešteto stoletij spale v vas in čakale na čas velikega prebujenja.
Pravimo vam, da je zdaj čas, da se prebudite v svetlobo svojega srca, zdaj je čas odrešitve, zdaj je čas samouresničitve in zdaj je žarišče stvarjenja. V sedanjosti sobivata preteklost in prihodnost in v sedanjosti imate dostop do svoje največje moči.
Zato se zdaj umirimo in pustimo Sedanjosti, da opravi svoje delo osvobajanja samega sebe. Ne izbirajte življenja v suženjstvu, raje izberite svojo svobodo z Ljubeznijo. Kajti Ljubezen je velika osvoboditeljica, Ljubezen je velika razodevalka, Ljubezen je tista, ki umirja um in aktivira srce ter vas prebuja iz spanja in vam omogoča, da živite skupaj v miru.
© 2011 M.N. Hopkins
To read the original discourse in English, please click on the link below:
https://mnhopkins.blogspot.com/2021/04/now-we-have-come-to-time-discourse-by.html