Music by The Refusers

Monday, August 30, 2021

There Is No Time Left To Wake The Sheep - Author Unknown

 

More inspiration below:



We Will Stay Human - Five Variations Of The Same Theme - Five Poems by M.N. Hopkins


Version # 1

We will stay human

The Great Decept will fail

You will hang from trees

©  2021  M.N. Hopkins

Version # 2

We will stay human

The Great Decept will fail

You will fear us soon

©  2021  M.N. Hopkins

Version # 3

We will stay human

The Great Decept will fail

We will end your reign

©  2021  M.N. Hopkins

Version # 4

We will stay human

The Great Decept will fail

We don't follow fools

©  2021  M.N. Hopkins

Version # 5

We will stay human

The Great Decept will fail

We are in charge now

©  2021  M.N. Hopkins

Note:  I wrote these five poems last week in the haiku style of poetry and published them for the first time today, the 30th of August, 2021.  All I wil say if protect your dna and keep it human and malware free.

To read more of my poems & quotations, please click on the link below:

Poems & Quotations by M.N. Hopkins


or visit:

Pinterest

Friday, August 27, 2021

In The End, God Wins - A Quotation from Scott Kesterson



War is the teacher, soldiers its students. Faith and Knowledge the greatest weapons of war. Through stories, we reshape the narratives to strengthen our resolve, awaken the truth, expand our vision beyond the limits of the Matrix and bring us closer to God. In the end, God wins.

Scott Kesterson

You can listen to Scott's inspirational podcasts at:

https://www.bards.fm/feed.xml

Thursday, August 26, 2021

Victory Will Come - Five Variations Of The Same Theme - Five Poems by M.N. Hopkins

Version # 1

Victory will come

Men, women, children will fight

Soon, your end is near

©  2021   M.N. Hopkins

Version # 2

Victory will come

Men, women, children will fight

We will be ruthless

©  2021   M.N. Hopkins

Version # 3

Victory will come

Men, women, children will fight

Soon, traitors exposed

©  2021   M.N. Hopkins

Version # 4

Victory will come

Men, women, children will fight

We take back our Land

©  2021   M.N. Hopkins

Version # 5

Victory will come

Men, women, children will fight

Victory is ours

©  2021   M.N. Hopkins

Note:  I wrote these poems in the haiku style of poetry last week each along the same theme with a change in line number three in each.  Each version has the same theme but has a slightly different meaning.  If  you would be so knid as to tell me which version resonates the most with you and leave the number in the comments section.  I published these poems for the first time today, the 26th of August, 2021.

To read more of my poems & quotations, please click on the link below:

Poems & Quotations by M.N. Hopkins


or visit:

Pinterest

Wednesday, August 25, 2021

We Are A Band Of Heroic Characters - A Quotation from Secrets of Lothoria, Starshatter Book # 5


We are a band of heroic characters, who, sad and vunerable on our own, joined forces to escape the mind culling loneliness that crippled us.  Together we are strong but with an army behind our backs. we are nigh but invincible.

Captain Anit'za

Quotation from Secrets of Lothoria, Starshatter Book # 5

To learn more, please click on the link below:

Secrets of Lothoria, Book # 5

A Book Review and Recommendation of the Scifi Book, Secrets of Lothoria, Book # 5 of the Starshatter Series by Black Knight


In this,  the fifth book of the Starhatters series, the crew of the Starshatter arrives on a planet called Lothoria that is Medieval with a feudal system of Lords, Priests, their military protectors and a population of serfs whom are worked to death, physically and sexually abused, fed only water and moldy bread.  A living nightmare of a distopian world where wills, hopes and any thoughts of human freedoms, liberty or a pleasant existence no longer exist.  The people of this world are truly a broken people.

The good captain and his loyal crew have come to support local rebels in their resistence to the evil lords and priests of this desolate, desert planet. They have brought them primitive weapons, trained them and helped them to build their own militias to win back their planet. They have also found that the last Illuminati whom they banished from Earth has set up shop on Lothoria in the hopes of corrupting the Government, Priests, Military and enslaving the already beaten and enslaved population to his will as was done on Earth until the people found out the truth of their great decept and hunted them down and hung them from trees.

The good caption called in some favors and enlisted the help of Star Knights, an ancient order as well as an elite army of well trained fighter pilots and Samurai soldiers from the nation state of Japan.  Again, as in previous books,  we have amazing battle scenes with great acts of sacrifice and courage as the Terrans who will fight to the last man, woman or child to defend their freedom and that of other alien species who wish to break the chains of the evil coalition of totalitarian planets who wish to enslave and eventually exterminate all of Terrankind and their more evolved, freedom loving allies.

Again, Black Knight has created an imaginary world full of villians and heros who portray what is both the best and the worst within the human spirit.  These books only get better with each release of a new book.  I find myself fully engaged in the reading and learning more and more about both the protagonists and antagonists as well as their values and the social structures in which they exist.

I will end this review by saying, well done,  Black Knight.  You have written an impressive scifi novel that I can without hesitation recommend to those who love the science fiction or fantasy genre of literature.  You will not be disappointed.  I give this book a five out of five star rating.  I do look forward to reading Book # 6 in the series.

To learn more about the Starshatter series of books, please click on the link below:

https://www.amazon.com/Starshatter-Black-Knight/dp/1977079504

Soewereiniteit kom aan - 'n gedig deur MN Hopkins


Vind weer jou siel

U sal u volk genees

Soewereiniteit kom

©
 2021 MN Hopkins

Let wel: ek het hierdie gedig gister begin en dit vandag hersien om beter te pas by die boodskap wat ek wou oordra. Hierdie gedig het te doen met die individu wat weer aansluit by die Goddelike en 'n nuwe wil en energie na sy of haar gemeenskap bring en uiteindelik na hul nasie. Dit sal 'n vuur van vryheid en vryheid aansteek wat die Groot Bedrog en slawerny wat nou aangebied word, teenstaan. Selfsoewereiniteit sal uiteindelik tot nasionale soewereiniteit lei. U kan nie die een sonder die ander hê nie. Hierdie gedig is van toepassing op alle mense en nasies. Hierdie gedig is geskryf in die haikoe -digkuns en vandag, 19 Augustus 2021, vir die eerste keer gepubliseer.

To read the original poem in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2021/08/sovereignty-arrives-poem-by-mn-hopkins.html

संप्रभुता का आगमन - एमएन हॉपकिंस की एक कविता


अपनी आत्मा को फिर से खोजें 

आप अपने राष्ट्र को चंगा करेंगे

संप्रभुता आती है

© 2021 एमएन हॉपकिंस

नोट:  मैंने इस कविता को कल शुरू किया था और आज इसे संशोधित किया है ताकि मैं जो संदेश देना चाहता हूं उसके अनुरूप बेहतर हो। यह कविता उस व्यक्ति से संबंधित है जो फिर से ईश्वर से जुड़ता है और अपने समुदाय और अंततः अपने राष्ट्र में एक नई इच्छा और ऊर्जा लाता है। यह स्वतंत्रता और स्वतंत्रता की आग को प्रज्वलित करेगा जो अब पेश किए जा रहे महान धोखे और दासता का मुकाबला करेगा। स्व-संप्रभुता अंततः राष्ट्रीय संप्रभुता की ओर ले जाएगी। आप एक के बिना दूसरा नहीं रख सकते है। यह कविता सभी लोगों और राष्ट्रों पर लागू होती है। यह कविता हाइकू शैली में लिखी गई है और आज पहली बार 19 अगस्त, 2021 को प्रकाशित हुई है।

To read the original poem in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2021/08/sovereignty-arrives-poem-by-mn-hopkins.html

Egemenlik Geliyor - MN Hopkins'ten Bir Şiir


Ruhunu tekrar bul

milletini iyileştireceksin

egemenlik gelir

© 2021 MN Hopkins

Not: Bu şiire dün başladım ve bugün iletmek istediğim mesaja daha uygun olacak şekilde revize ettim. Bu şiir, tekrar İlahi Olan'a bağlanan ve kendi topluluğuna ve nihayetinde milletine yeni bir irade ve enerji getiren bireyle ilgilidir. Bu, şimdi sunulan Büyük Aldatmacaya ve köleliğe karşı koyacak bir özgürlük ve özgürlük ateşi yakacaktır. Öz egemenlik sonunda ulusal egemenliğe yol açacaktır. Biri olmadan diğerine sahip olamazsınız. Bu şiir tüm insanlar ve milletler için geçerlidir. Bu şiir haiku tarzında yazılmış ve ilk kez bugün, 19 Ağustos 2021'de yayımlanmıştır.

To read the original poem in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2021/08/sovereignty-arrives-poem-by-mn-hopkins.html

ריבונות מגיעה - שיר מאת MN הופקינס


מצא שוב את נשמתך

אתה תרפא את האומה שלך

הריבונות מגיעה

© 2021 MN הופקינס

הערה: התחלתי את השיר הזה אתמול ושיניתי אותו היום כך שיתאים יותר למסר שרציתי להעביר. שיר זה קשור ליחיד המתחבר שוב לאלוהי ומביא רצון ואנרגיה חדשים לקהילה שלו ולבסוף לאומה שלהם. זה ידליק אש של חירות וחירות שתתנגד להטעיה הגדולה ולעבדות המוצעת כעת. ריבונות עצמית תוביל בסופו של דבר לריבונות לאומית. אתה לא יכול לקבל אחד בלי השני. שיר זה חל על כל האנשים והעמים. שיר זה נכתב בסגנון שירה של הייקו ופורסם לראשונה היום, ה -19 באוגוסט, 2021.

To read the original poem in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2021/08/sovereignty-arrives-poem-by-mn-hopkins.html

السيادة تصل - قصيدة إم إن هوبكنز


اعثر على روحك مرة أخرى

سوف تشفي أمتك

السيادة تصل

© 2021 إم إن هوبكنز

ملحوظة: لقد بدأت هذه القصيدة بالأمس وقمت بمراجعتها اليوم لتناسب الرسالة التي كنت أرغب في نقلها. تتعلق هذه القصيدة بالفرد الذي يتصل مرة أخرى بالله ويجلب إرادة وطاقة جديدة لمجتمعه أو مجتمعها وفي النهاية لأمتهم. سيؤدي هذا إلى إشعال نار الحرية والحرية التي ستواجه الخداع العظيم والاستعباد الذي يتم عرضه الآن. سوف تؤدي السيادة الذاتية إلى السيادة الوطنية في نهاية المطاف. لا يمكنك ا ن تمتلك شئ واحد دون الاخرون. هذه القصيدة تنطبق على كل الناس والأمم. كتبت هذه القصيدة بأسلوب الهايكو الشعرية ونُشرت لأول مرة اليوم ، 19 أغسطس 2021.

To read the original poem in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2021/08/sovereignty-arrives-poem-by-mn-hopkins.html

Tuesday, August 24, 2021

主権の到来 - M.N.ホプキンスの詩


自分の魂を取り戻す 

あなたはあなたの国を癒すでしょう

主権が届く

© 2021年 M.N.ホプキンス

注:この詩は昨日書き始めたものですが、私が伝えたいメッセージに合わせて今日修正しました。この詩は、個人が再び神とつながり、自分のコミュニティ、そして最終的には国に新しい意志とエネルギーをもたらすことに関係しています。これは、現在提供されている大いなる欺瞞と奴隷化に対抗する、自由と解放の火を灯すことになります。自分自身の主権は、最終的には国家の主権につながります。 一方がなければ他方もないのです。 この詩は、すべての人と国に当てはまります。 この詩は俳句のスタイルで書かれたもので、2021年8月19日の今日、初めて公開されました。

To read the original poem in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2021/08/sovereignty-arrives-poem-by-mn-hopkins.html

主权的到来--M.N.霍普金斯的一首诗


重新找到你的灵魂 

你将治愈你的国家

主权抵达

© 2021 M.N. Hopkins

注:我昨天开始写这首诗,今天进行了修改,以更适合我希望传达的信息。这首诗与个人有关,他们再次与神相连,为其社区并最终为其国家带来新的意志和能量。这将点燃自由之火,对抗现在的大欺骗和奴役。自我主权最终将导致国家主权。 两者缺一不可。 这首诗适用于所有人民和国家。 这首诗是以俳句的方式写的,在今天,即2021年8月19日首次发表。

To read the original poem in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2021/08/sovereignty-arrives-poem-by-mn-hopkins.html

อำนาจอธิปไตยมาถึง - บทกวีโดย MN Hopkins


ค้นหาวิญญาณของคุณอีกครั้ง 

คุณจะรักษาประเทศชาติของคุณ

อำนาจอธิปไตยมาถึง

© 2021 MN ฮอปกินส์

หมายเหตุ:  ฉันเริ่มบทกวีนี้เมื่อวานนี้และแก้ไขวันนี้เพื่อให้เหมาะกับข้อความที่ฉันต้องการจะสื่อมากขึ้น บทกวีนี้เกี่ยวข้องกับบุคคลที่เชื่อมโยงกับพระเจ้าอีกครั้งและนำเจตจำนงและพลังงานใหม่มาสู่ชุมชนของเขาหรือเธอและในที่สุดเพื่อชาติของพวกเขา สิ่งนี้จะจุดไฟแห่งเสรีภาพและเสรีภาพที่จะต่อต้านการหลอกลวงครั้งใหญ่และการตกเป็นทาสในขณะนี้ อธิปไตยของตนเองจะนำไปสู่อธิปไตยของชาติในที่สุด คุณไม่สามารถมีได้โดยไม่มีอีกอันหนึ่ง บทกวีนี้ใช้ได้กับทุกคนและทุกชาติ บทกวีนี้เขียนขึ้นในรูปแบบบทกวีไฮกุและตีพิมพ์เป็นครั้งแรกในวันนี้ 19 สิงหาคม พ.ศ. 2564

To read the original poem in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2021/08/sovereignty-arrives-poem-by-mn-hopkins.html

Chủ quyền đến - Một bài thơ của MN Hopkins


Tìm lại linh hồn của bạn

Bạn sẽ chữa lành quốc gia của bạn

Chủ quyền đến

© 2021 M.N. Hopkins

Lưu ý:  Tôi đã bắt đầu bài thơ này ngày hôm qua và sửa đổi nó vào ngày hôm nay để phù hợp hơn với thông điệp mà tôi muốn truyền tải. Bài thơ này liên quan đến cá nhân một lần nữa kết nối với Thần thánh và mang lại một ý chí và năng lượng mới cho cộng đồng của họ và cuối cùng là cho quốc gia của họ. Điều này sẽ thắp lên ngọn lửa tự do và tự do sẽ chống lại Sự cấm đoán vĩ đại và sự nô dịch hiện đang được đưa ra. Chủ quyền bản thân cuối cùng sẽ dẫn đến chủ quyền quốc gia. Bạn không thể có cái này mà không có cái kia. Bài thơ này áp dụng cho tất cả mọi người và mọi quốc gia. Bài thơ này được viết theo thể thơ haiku và được xuất bản lần đầu tiên vào hôm nay, ngày 19 tháng 8 năm 2021.

To read the original poem in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2021/08/sovereignty-arrives-poem-by-mn-hopkins.html

Monday, August 23, 2021

Megérkezik a szuverenitás - M.N. Hopkins verse


Találd meg újra a lelked 

Meggyógyítod a nemzetedet

Megérkezik a szuverenitás

© 2021 M.N. Hopkins

Megjegyzés: Ezt a verset tegnap kezdtem el, és ma átdolgoztam, hogy jobban megfeleljen annak az üzenetnek, amit közvetíteni szerettem volna. Ennek a versnek köze van ahhoz az egyénhez, aki újra összekapcsolódik az Istenivel, és új akaratot és energiát hoz a közösségébe és végül a nemzetébe. Ez meggyújtja a szabadság és a szabadság tüzét, amely szembeszáll a most felkínált Nagy Csalással és rabszolgasággal. Az önszuverenitás végül nemzeti szuverenitáshoz fog vezetni.  Egyik sem lehet meg a másik nélkül.  Ez a vers minden emberre és nemzetre vonatkozik.  Ez a vers a haiku költészet stílusában íródott, és ma, 2021. augusztus 19-én jelent meg először.

To read the original poem in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2021/08/sovereignty-arrives-poem-by-mn-hopkins.html

Suverenita prichádza - Báseň od M.N. Hopkinsa


Nájdi opäť svoju dušu 

Uzdravíš svoj národ

Suverenita prichádza

© 2021 M.N. Hopkins

Poznámka: Túto báseň som začal písať včera a dnes som ju prepracoval, aby lepšie zodpovedala posolstvu, ktoré som chcel odovzdať. Táto báseň sa týka jednotlivca, ktorý sa opäť spojí s Božstvom a prinesie novú vôľu a energiu do svojho spoločenstva a nakoniec aj do svojho národa. Tým sa roznieti oheň slobody a voľnosti, ktorý bude protiváhou Veľkého zvodcu a zotročenia, ktoré sa teraz ponúka. Vlastná suverenita nakoniec povedie k národnej suverenite.  Jedno bez druhého nemôžete mať.  Táto báseň platí pre všetkých ľudí a národy.  Táto báseň bola napísaná v básnickom štýle haiku a prvýkrát uverejnená dnes, 19. augusta 2021.

To read the original poem in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2021/08/sovereignty-arrives-poem-by-mn-hopkins.html

Suverenita přichází - Báseň M.N. Hopkinse

Najdi znovu svou duši 

Uzdravíš svůj národ

Přichází suverenita

© 2021 M.N. Hopkins

Poznámka: Tuto báseň jsem začal psát včera a dnes jsem ji přepracoval, aby lépe odpovídala poselství, které jsem chtěl předat. Tato báseň se týká jednotlivce, který se znovu spojí s Božstvím a přinese novou vůli a energii své komunitě a nakonec i svému národu. To zažehne oheň svobody a volnosti, který se postaví proti Velkému pokušení a zotročení, jež se nyní nabízí. Sebedůvěra nakonec povede k národní suverenitě.  Jedno bez druhého nelze mít.  Tato báseň platí pro všechny lidi a národy.  Tato báseň byla napsána ve stylu poezie haiku a poprvé zveřejněna dnes, 19. srpna 2021.

To read the original poem in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2021/08/sovereignty-arrives-poem-by-mn-hopkins.html

Suverenost prihaja - Pesem M.N. Hopkinsa


Ponovno najdi svojo dušo 

Ozdravil boš svoj narod

Prihaja suverenost

© 2021 M.N. Hopkins

Opomba: To pesem sem začel pisati včeraj in jo danes popravil, da bi bolje ustrezala sporočilu, ki sem ga želel posredovati. Ta pesem je povezana s posameznikom, ki se ponovno poveže z Božanskim in prinese novo voljo in energijo v svojo skupnost in sčasoma v svoj narod. To bo zanetilo ogenj svobode in prostosti, ki se bo zoperstavil Velikemu zavajanju in zasužnjevanju, ki se zdaj ponujata. Samostojnost bo sčasoma vodila v nacionalno suverenost.  Enega brez drugega ne morete imeti.  Ta pesem velja za vse ljudi in narode.  Ta pesem je bila napisana v pesniškem slogu haiku in prvič objavljena danes, 19. avgusta 2021.

To read the original poem in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2021/08/sovereignty-arrives-poem-by-mn-hopkins.html

Sunday, August 22, 2021

Суверенитетът пристига - стихотворение от М.Н. Хопкинс


Открийте отново душата си 

Ще излекуваш нацията си

Суверенитетът пристига

© 2021 М.Н. Хопкинс

Бележка: Започнах това стихотворение вчера и днес го преработих, за да отговаря по-добре на посланието, което исках да предам. Това стихотворение е свързано с индивида, който отново се свързва с Божественото и внася нова воля и енергия в своята общност и в крайна сметка в своята нация. Това ще разпали огъня на свободата и свободолюбието, който ще се противопостави на Великата заблуда и поробването, които се предлагат сега. Самостоятелният суверенитет в крайна сметка ще доведе до национален суверенитет.  Не можете да имате едното без другото.  Това стихотворение се отнася за всички хора и нации.  Това стихотворение е написано в стила на поезията хайку и е публикувано за първи път днес, 19 август 2021 г.

To read the original poem in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2021/08/sovereignty-arrives-poem-by-mn-hopkins.html

Суверенитет прибывает - Стихотворение М.Н. Хопкинса


Обретите вновь свою Душу 

Вы исцелите свой народ

Суверенитет приходит

© 2021 М.Н. Хопкинс

Примечание: Я начал это стихотворение вчера и переработал его сегодня, чтобы лучше соответствовать посланию, которое я хотел передать. Это стихотворение имеет отношение к человеку, который снова соединяется с Божественным и приносит новую волю и энергию в свою общину и, в конечном счете, в свою нацию. Это разожжет огонь свободы и свободы, который будет противостоять Великому Обману и порабощению, предлагаемым сейчас. Самостоятельный суверенитет в конечном итоге приведет к национальному суверенитету.  Вы не можете иметь один без другого.  Это стихотворение относится ко всем людям и народам.  Это стихотворение было написано в стиле хайку и впервые опубликовано сегодня, 19 августа 2021 года.

To read the original poem in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2021/08/sovereignty-arrives-poem-by-mn-hopkins.html

Suveranitatea sosește - Un poezie de M.N. Hopkins


Găsește-ți din nou sufletul 

Îți vei vindeca națiunea

Suveranitatea sosește

© 2021 M.N. Hopkins

Notă: Am început această poezie ieri și am revizuit-o astăzi pentru a se potrivi mai bine cu mesajul pe care am dorit să-l transmit. Acest poem are legătură cu individul care se conectează din nou la Divinitate și aduce o nouă voință și energie în comunitatea sa și, în cele din urmă, în națiunea sa. Acest lucru va aprinde un foc al libertății și al libertății care va contracara Marele Decept și înrobirea care se oferă acum. Suveranitatea de sine va duce în cele din urmă la suveranitate națională.  Nu poți avea una fără cealaltă.  Acest poem se aplică tuturor oamenilor și națiunilor.  Acest poem a fost scris în stilul de poezie haiku și publicat pentru prima dată astăzi, 19 august 2021.

To read the original poem in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2021/08/sovereignty-arrives-poem-by-mn-hopkins.html

Suwerenność nadchodzi - Wiersz M.N. Hopkinsa

Odnajdź na nowo swoją duszę 

Uzdrowisz swój naród

Nadchodzi suwerenność

© 2021 M.N. Hopkins

Uwaga: Zacząłem ten wiersz wczoraj i poprawiłem go dzisiaj, aby lepiej pasował do przesłania, które chciałem przekazać. Ten wiersz ma związek z jednostką, która ponownie łączy się z Bogiem i wnosi nową wolę i energię do swojej społeczności, a w końcu do swojego narodu. To rozpali ogień wolności i swobody, który przeciwstawi się wielkiemu oszustwu i zniewoleniu, które jest obecnie oferowane. Samowystarczalność doprowadzi w końcu do suwerenności narodowej.  Nie można mieć jednego bez drugiego.  Ten wiersz odnosi się do wszystkich ludzi i narodów.  Ten wiersz został napisany w stylu poezji haiku i opublikowany po raz pierwszy dzisiaj, 19 sierpnia 2021 roku.

To read the original poem in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2021/08/sovereignty-arrives-poem-by-mn-hopkins.html

Suveräänsus saabub - M.N. Hopkinsi luuletus


Leia oma hing uuesti üles 

Sa tervendad oma rahva

Suveräänsus saabub

© 2021 M.N. Hopkins

Märkus: Alustasin seda luuletust eile ja vaatasin selle täna üle, et see sobiks paremini sõnumiga, mida soovisin edasi anda. See luuletus on seotud üksikisikuga, kes taas ühendab end Jumalaga ja toob uue tahte ja energia oma kogukonnale ja lõpuks ka oma rahvale. See süütab vabaduse ja vabaduse tule, mis astub vastu praegu pakutavale Suurele Pettusele ja orjusele. Iseseisev suveräänsus viib lõpuks rahvusliku suveräänsuseni.  Üks ei saa olla ilma teiseta.  See luuletus kehtib kõigi inimeste ja rahvaste kohta.  See luuletus on kirjutatud haiku-luulestiilis ja avaldatud esimest korda täna, 19. augustil 2021. aastal.

To read the original poem in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2021/08/sovereignty-arrives-poem-by-mn-hopkins.html

Atnāk suverenitāte - M.N. Hopkinsa dzejolis


Atkal atrodi savu dvēseli 

Tu dziedināsi savu tautu

Atnāk suverenitāte

© 2021 M.N. Hopkins

Piezīme: Es sāku šo dzejoli vakar un šodien to pārstrādāju, lai labāk atbilstu vēstījumam, ko vēlējos nodot. Šis dzejolis ir saistīts ar indivīdu, kurš atkal savienojas ar Dievišķo un ienes jaunu gribu un enerģiju savā kopienā un galu galā arī savā tautā. Tas iedegs brīvības un brīvības uguni, kas vērsīsies pret Lielo deceptu un paverdzināšanu, kas tagad tiek piedāvāta. Pašneatkarība galu galā novedīs pie valsts suverenitātes.  Viena bez otras nav iespējama.  Šis dzejolis attiecas uz visiem cilvēkiem un tautām.  Šis dzejolis ir rakstīts haiku dzejas stilā un pirmo reizi publicēts šodien, 2021. gada 19. augustā.

To read the original poem in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2021/08/sovereignty-arrives-poem-by-mn-hopkins.html

M.N. Hopkinso eilėraštis - Atvyksta suverenitetas

Vėl atraskite savo sielą 

Tu išgydysi savo tautą

Atvyksta suverenitetas

© 2021 M.N. Hopkins

Pastaba: Šį eilėraštį pradėjau rašyti vakar, o šiandien jį pataisiau, kad geriau atitiktų norimą perduoti žinią. Šis eilėraštis susijęs su asmeniu, kuris vėl susijungia su Dieviškumu ir atneša naują valią bei energiją savo bendruomenei, o galiausiai ir tautai. Tai įžiebs laisvės ir laisvumo ugnį, kuri pasipriešins dabar siūlomai Didžiajai apgaulei ir pavergimui. Savarankiškumas ilgainiui virs nacionaliniu suverenumu.  Negalima turėti vieno be kito.  Šis eilėraštis tinka visiems žmonėms ir tautoms.  Šis eilėraštis parašytas haiku poezijos stiliumi ir pirmą kartą paskelbtas šiandien, 2021 m. rugpjūčio 19 d.

To read the original poem in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2021/08/sovereignty-arrives-poem-by-mn-hopkins.html

Saturday, August 21, 2021

Chega a Soberania - Um Poema de M.N. Hopkins


Encontre novamente a sua Alma 

Vai curar a sua nação

Chega a Soberania

© 2021 M.N. Hopkins

Nota:  Comecei este poema ontem e revi-o hoje para melhor se adequar à mensagem que desejava transmitir. Este poema tem a ver com o indivíduo que mais uma vez se liga ao Divino e traz uma nova vontade e energia à sua comunidade e eventualmente à sua nação. Isto acenderá um fogo de liberdade e liberdade que irá contrariar o Grande Decepção e escravização que agora se oferece. A soberania própria conduzirá eventualmente à soberania nacional.  Não se pode ter uma sem a outra.  Este poema aplica-se a todos os povos e nações.  Este poema foi escrito ao estilo haiku e publicado pela primeira vez hoje, 19 de Agosto de 2021.

To read the original poem in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2021/08/sovereignty-arrives-poem-by-mn-hopkins.html

La Soberanía llega. - Un Poema por M.N. Hopkins


Encuentra de nuevo tu alma.

Sanarás tu nación.

La Soberanía llega.

© 2021 M.N. Hopkins

Nota:   Ayer comencé este poema, y lo revisé el día de hoy para que mejor se adapte al mensaje que deseaba transmitir. Este poema tiene que ver con el individuo que de nueva cuenta se conecta con lo Divino, y trae una nueva voluntad y energía a su comunidad, y eventualmente a su país. Esta voluntad enciende el fuego de la libertad y de ser libres que contrarrestará a la Gran Mentira y a la esclavitud que ahora se ofrece.   La auto-soberanía, eventualmente llevará a la soberanía de toda una nación. No puedes tener una sin la otra.  Éste poema aplica para todas las personas y las naciones

Éste poema fue escrito al estilo poético del Haiku, y publicado por vez primera el día de hoy Agosto 19 del 2021.

To read the original poem in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2021/08/sovereignty-arrives-poem-by-mn-hopkins.html

Suveräniteten anländer - En Dikt av M.N. Hopkins


Hitta din själ igen 

Du kommer att läka din nation

Suveränitet kommer till dig

© 2021 M.N. Hopkins

Anmärkning:  Jag började den här dikten igår och reviderade den idag för att bättre passa det budskap jag ville förmedla. Den här dikten handlar om individen som återigen ansluter sig till det gudomliga och ger en ny vilja och energi till sitt samhälle och så småningom till sin nation. Detta kommer att tända en eld av frihet och frihet som kommer att motverka det stora bedrägeri och slaveri som nu erbjuds. Självsuveränitet kommer att leda till nationell suveränitet så småningom.  Man kan inte ha det ena utan det andra.  Denna dikt gäller alla människor och nationer.  Denna dikt skrevs i haikustil och publicerades för första gången i dag, den 19 augusti 2021.

To read the original poem in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2021/08/sovereignty-arrives-poem-by-mn-hopkins.html

Suvereniteetti saapuu - M.N. Hopkinsin runoelma


Löydä jälleen sielusi 

Sinä parannat kansakuntasi

Suvereenisuus saapuu

© 2021 M.N. Hopkins

Huomautus: Aloitin tämän runon eilen ja tarkistin sitä tänään sopiakseni paremmin viestiin, jonka halusin välittää. Tämä runo liittyy yksilöön, joka jälleen yhdistyy Jumaluuteen ja tuo uuden tahdon ja energian yhteisöönsä ja lopulta kansakuntaansa. Tämä sytyttää vapauden ja vallankäytön tulen, joka vastustaa nyt tarjottavaa Suurta petosta ja orjuuttamista. Itsesuvereenisuus johtaa lopulta kansalliseen suvereenisuuteen.  Yhtä ei voi saada ilman toista.  Tämä runo koskee kaikkia ihmisiä ja kansoja.  Tämä runo on kirjoitettu haiku-runouden tyyliin ja julkaistu ensimmäistä kertaa tänään, 19. elokuuta 2021.

To read the original poem in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2021/08/sovereignty-arrives-poem-by-mn-hopkins.html

Suveræniteten ankommer - Et Digt af M.N. Hopkins

Find din sjæl igen 

Du vil helbrede din nation

Suveræniteten kommer

© 2021 M.N. Hopkins

Note:  Jeg startede dette digt i går og reviderede det i dag for bedre at passe til det budskab, som jeg ønskede at formidle. Dette digt har at gøre med det individ, der igen forbinder sig med det guddommelige og bringer en ny vilje og energi til sit samfund og til sidst til sin nation. Dette vil antænde en ild af frihed og frihed, som vil modvirke den store afvigelse og slaveri, der nu tilbydes. Selvsuverænitet vil i sidste ende føre til national suverænitet.  Man kan ikke have det ene uden det andet.  Dette digt gælder for alle mennesker og nationer.  Dette digt er skrevet i haiku-stil og er offentliggjort for første gang i dag, den 19. august 2021.

To read the original poem in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2021/08/sovereignty-arrives-poem-by-mn-hopkins.html

Friday, August 20, 2021

Η κυριαρχία φτάνει - Ένα ποίημα του M.N. Hopkins


Βρείτε ξανά την ψυχή σας 

Θα θεραπεύσεις το έθνος σου

Η κυριαρχία φτάνει

© 2021 M.N. Hopkins

Σημείωση:  Ξεκίνησα αυτό το ποίημα χθες και το αναθεώρησα σήμερα για να ταιριάζει καλύτερα στο μήνυμα που ήθελα να μεταφέρω. Αυτό το ποίημα έχει να κάνει με το άτομο που συνδέεται ξανά με το Θείο και φέρνει μια νέα θέληση και ενέργεια στην κοινότητά του και τελικά στο έθνος του. Αυτό θα ανάψει μια φωτιά ελευθερίας και ελευθερίας που θα αντιμετωπίσει τη Μεγάλη Απάτη και την υποδούλωση που προσφέρεται τώρα. Η αυτοκυριαρχία θα οδηγήσει τελικά στην εθνική κυριαρχία.  Δεν μπορείτε να έχετε το ένα χωρίς το άλλο.  Αυτό το ποίημα ισχύει για όλους τους ανθρώπους και τα έθνη.  Αυτό το ποίημα γράφτηκε σε στυλ ποίησης χαϊκού και δημοσιεύτηκε για πρώτη φορά σήμερα, στις 19 Αυγούστου 2021.

To read the original poem in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2021/08/sovereignty-arrives-poem-by-mn-hopkins.html

La sovranità arriva - Una poesia di M.N. Hopkins


Ritrova la tua anima 

Guarirai la tua nazione

Arriva la sovranità

© 2021 M.N. Hopkins

Nota: Ho iniziato questa poesia ieri e l'ho rivista oggi per adattarla meglio al messaggio che volevo trasmettere. Questa poesia ha a che fare con l'individuo che si connette nuovamente al Divino e porta una nuova volontà ed energia alla sua comunità ed eventualmente alla sua nazione. Questo accenderà un fuoco di libertà e libertà che contrasterà il Grande Inganno e la schiavitù che ora viene offerta. L'auto sovranità porterà alla fine alla sovranità nazionale.  Non si può avere l'una senza l'altra.  Questa poesia si applica a tutti i popoli e le nazioni.  Questa poesia è stata scritta in stile haiku e pubblicata per la prima volta oggi, 19 agosto 2021.

To read the original poem in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2021/08/sovereignty-arrives-poem-by-mn-hopkins.html

La souveraineté arrive - Un poème de M.N. Hopkins

Retrouvez votre âme 

Vous allez guérir votre nation

La souveraineté arrive

© 2021 M.N. Hopkins

Note:  J'ai commencé ce poème hier et l'ai révisé aujourd'hui pour mieux l'adapter au message que je souhaitais transmettre. Ce poème concerne l'individu qui se connecte à nouveau au Divin et apporte une nouvelle volonté et une nouvelle énergie à sa communauté et finalement à sa nation. Cela allumera un feu de liberté qui contrera le Grand Decept et l'asservissement qui sont maintenant offerts. La souveraineté personnelle mènera finalement à la souveraineté nationale.  Vous ne pouvez pas avoir l'une sans l'autre.  Ce poème s'applique à tous les peuples et à toutes les nations.  Ce poème a été écrit dans le style de poésie haïku et publié pour la première fois aujourd'hui, le 19 août 2021.

To read the original poem in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2021/08/sovereignty-arrives-poem-by-mn-hopkins.html

Soevereiniteit arriveert - Een Gedicht van M.N. Hopkins


Vind uw ziel terug. 

U zult uw natie genezen

Soevereiniteit arriveert

© 2021 M.N. Hopkins

N.B.:  Ik ben dit gedicht gisteren begonnen en heb het vandaag herzien om beter aan te sluiten bij de boodschap die ik wilde overbrengen. Dit gedicht heeft te maken met het individu dat zich opnieuw verbindt met het Goddelijke en een nieuwe wil en energie brengt in zijn of haar gemeenschap en uiteindelijk in hun natie. Dit zal een vuur van vrijheid en vrijheid doen ontbranden dat het Grote Bedrog en de slavernij die nu worden aangeboden zal tegengaan. Zelf soevereiniteit zal uiteindelijk leiden tot nationale soevereiniteit.  Je kunt het één niet hebben zonder het ander.  Dit gedicht is van toepassing op alle mensen en naties.  Dit gedicht is geschreven in de haiku poëzie stijl en vandaag, 19 augustus 2021, voor het eerst gepubliceerd.

To read the original poem in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2021/08/sovereignty-arrives-poem-by-mn-hopkins.html

Souveränität kommt an - Ein Gedicht von M.N. Hopkins

Finde deine Seele wieder 

Du wirst deine Nation heilen

Souveränität kommt an

© 2021 M.N. Hopkins

Anmerkung:  Ich habe dieses Gedicht gestern begonnen und es heute überarbeitet, um es besser an die Botschaft anzupassen, die ich vermitteln wollte. Dieses Gedicht hat mit dem Individuum zu tun, das sich wieder mit dem Göttlichen verbindet und einen neuen Willen und eine neue Energie in seine oder ihre Gemeinschaft und schließlich in ihre Nation bringt. Dies wird ein Feuer der Freiheit entfachen, das dem großen Betrug und der Versklavung, die jetzt angeboten werden, entgegenwirken wird. Selbstsouveränität wird schließlich zu nationaler Souveränität führen.  Man kann das eine nicht ohne das andere haben.  Dieses Gedicht gilt für alle Menschen und Nationen.  Dieses Gedicht wurde im Haiku-Stil geschrieben und heute, am 19. August 2021, zum ersten Mal veröffentlicht.

To read the original poem in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2021/08/sovereignty-arrives-poem-by-mn-hopkins.html

Thursday, August 19, 2021

Sovereignty Arrives - A Poem by M.N. Hopkins


Find again your Soul 

You will heal your nation

Sovereignty arrives

© 2021  M.N. Hopkins

Note:  I started this poem yesterday and revised it today to better suit the message that i wished to convey. This poem has to do with the individual who again connects to the Divine and brings a new will and energy to his or her community and eventually to their nation. This will kindle a fire of liberty and freedom that will counter the Great Decept and enslavement now being offered. Self sovereignty will lead to national sovereignty eventually.  You cannot have one without the other.  This poem applies to all people and nations.  This poem was written in the haiku style of poetry and published for the first time today, the 19th of August, 2021.

To read more of my poems & quotations, please click on the link below:

Poems & Quotations by M.N. Hopkins


or visit:

Pinterest