Music by The Refusers

Monday, June 28, 2021

Book Review And Recommendation of Von Braun's Gambit, Starshatter Book # 4 by Black Knight


I have recently read the science fiction novel entitled, Von Braun's Gambit, Starshatter Book # 4 in the series which was wriiten by the up and coming Indie author who goes by the pen name of Black Knight.

After the victory on the planet Goar, the crew of the Starshatter starship takes a well deserved break from fighting the aliens who enslave whole populations.  Their furlow turns out to become several adventures and battles against the forces of evil who wish to exterminate and/or enslave the Terrans and their uplifted Terran brothers and sisters.  The dark face of a secret society and an old enemy of mankind has been hiding in another dimension only visiting to abduct children and steal supplies to continue their depraved lifestyle.  In one of these raids, one of the crew members was kidnapped and taken to a secret location to be questioned and tortured.  This set in motion the crew's telepath to lead a force of Terrans to rescue him.  We also have a battle between a space witch, a good alien, Italian elite troops, militia and villagers of a small Bulgarian village against an army of the unliving who take the form of vengeful ghosts.  Also, during this time we have an adventure to deliver the Asgardian member of the crew who was mortally wounded in the battle on Goar and in need of medical attention from his own race of giants in the realm of Midgaard. 

Again, in this fourth of the Starshatter series of books, the action continues.  This book engages the reader to enter this alternative universe and one finds oneself forming a relationship with the characters and cheering for the good guys as they help in the fight for the survival of the Terrans.  We come to learn even more about the protagonists, antagonists and more of the history of this alternative dimension of Earth and its Terran colonies who live on several planets in an area called, Finge space as well as the history of the alien races which seek the destruction of all things Terran.

After reading this book, I so look forward to reading book # 5.  I can highly recommend all the Starshatter books up to number four for all lovers of a good science fiction story.  One day in the not too distance future I can envision, Dark Knight being considered as one of the great authors in the science fiction genre of literature.

If you are interested in building your own relationship with the crew of Starshatter or would like more information on where to purchase Dark Knight books, please click on the link below:

Sunday, June 27, 2021

Wake Up, Now, Wake Up - Three Variations Of The Same Theme - Three Poems by M.N. Hopkins



Version # 1

Wake up, now, wake up

Your inherent goodness sleeps

Look with open eyes

©  2021  M.N. Hopkins

Version # 2

Wake up, now, wake up

Your inherent goodness sleeps

Be asleep no more

©  2021  M.N. Hopkins

Version # 3

Wake up, now, wake up

Your inherent goodness sleeps

You have allowed this

©  2021  M.N. Hopkins

Note:  I wrote these three poems a week ago in three variations of the same theme.  If one changes one or more words it can change the meaning yet stay within the same theme.  The reader can decide which poem resonates the most with them and tell me in the comment section below which number it was.   If you would be so kind?

I have written all three poems in the haiku style of poetry and published them on my blog for the first time today, the 27th of June,  2021.

If you liked these poems and would like to read more of my poetry,  please click upon the link provided below:

Poetry by M.N. Hopkins

Saturday, June 26, 2021

You're Under No Obligation To Be.....The Wisdom of Alan Watts

 


During his lifetime, Alan Watts wrote 25 books on the topics of philosophy, the psychology of religion, and mystical experience. He also wrote more than a dozen booklets, and contributed chapters to a plethora of books.

I will add that you could not be the same person you were five minutes ago even if you wished to.

Wednesday, June 23, 2021

We Are Unbending - A Poem by M.N. Hopkins


We are unbending 

You have chosen unwisely

We will not submit

©  2021  M.N. Hopkins

Note: More on historicasl events happening in our world today.  The baddies will fail.  No one has succeeded yet and in the past the baddies were stronger, smarter and more organized.  Our current leaders are weak, dumb and cannot boil an egg on their own.  I wrote this poem a few days back and published it for the first time on my blog today, the 23rd of June, 2021.

To read more of my poems & quotations, please click on the link below:

Poems & Quotations by M.N. Hopkins


or visit:

Pinterest

We Are The Remnants # 2 - A Poem by M.N. Hopkins


We refuse serfdom

Now, we will rebuild our world

We are the remnants

©  2021  M.N. Hopkins

Note:  This poem was inspired and written a few days ago in the haiku style of poetry. Those of dark determination who has spun these ill plans through their hoaxes will fail but before that happens many will not survive and the ones who choose another way will be the survivors with their humanity intact.  We will be the remnants who will create a new world after the fall.  I published this poem for the first time today, the 23rd of June 2021.

To read version # 1 of the above poem. please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2021/04/we-are-remnants-poem-by-mn-hopkins.html

Tuesday, June 22, 2021

When The Darkness Comes - A Poem by M.N. Hopkins


When the darkness comes

Be grateful that Grace will come

Bringing with It Light

©  2021  M.N. Hopkins

Note:  This poem was inspired and written today the 22nd of June, 2021 in the haiku style of poetry. I felt some fear and immediately thought, what is this about because there is no reason for it at this moment in this environiment. I thought that the programming and mindset of people is to constrict and shutdown when fear arises rather than staying calm and facing it directly and then, it will disappear. If you do this a Faith will arise sometimes called Grace and what seems so dangerous is now just a nuiscance to be dealt with.  A courage and strength arises in these moments if you believe it so.  A mass reprogramming is needed.  This is how Mankind has been enslaved for millennium.  It is a psych op manipulation and con job and the masses have fallen for it for ages.

To read more of my poems & quotations, please click on the link below:

Poems & Quotations by M.N. Hopkins


or visit:

Pinterest

Until You Wake Up - Author Unknown

Until you wake up, we will fight for you.

Author Unknown

Monday, June 21, 2021

Az erdő fái gyönyörködnek az örömben - M.N. Hopkins beszélgetése


Jussatok el a felismeréshez, hogy e birodalomban minden élet azon az illúzión alapul, hogy a szeretet mindent legyőz. A szeretet sem nem győz, sem nem győz le. A szeretet egy olyan érzelem, amely az univerzum erőivel egyesülve rendet teremt és értelmet ad az életnek. Mert szeretet nélkül az élet valóban pokollá válna a birodalmatokban. Túl sokakat hajt a félelem és a bosszús érzelmek, és csak kevesen látják az örömöt, amely minden dologban rejlik. Öröm van az esőcseppben éppúgy, mint a napsugarakban. Az erdő fái gyönyörködnek az örömben, amelyet a birodalmukban élő kicsik és nagyok hangjai közvetítenek számukra. Mert a fák megértik, hogy mindenki Isten teremtésének része, és mindenki szent önmagában.

© M.N. Hopkins

To read the original discourse in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2012/08/the-trees-of-forest-delight-in-joy-by.html

Gozdna drevesa se veselijo veselja - Razprava M.N. Hopkinsa


Spoznajte, da vse življenje v tem kraljestvu temelji na iluziji, da ljubezen premaga vse. Ljubezen ne premaga niti ne premaga. Ljubezen je čustvo, ki se združi s silami vesolja, da bi vzpostavilo red in razlog za življenje. Kajti brez ljubezni bi bilo življenje v vašem kraljestvu res pravi pekel. Vse preveč ljudi poganjajo strah in razburjena čustva, le redki pa vidijo veselje, ki se skriva v vseh stvareh. Veselje je tako v dežni kapljici kot v sončnih žarkih. Drevesa v gozdu uživajo v radosti, ki jo prenašajo zvoki vseh velikih in malih stvari, ki živijo v njihovem kraljestvu. Drevesa namreč razumejo, da so vsi del Božjega stvarstva in da so vsi v sebi sveti.

© M.N. Hopkins

To read the original discourse in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2012/08/the-trees-of-forest-delight-in-joy-by.html

Stromy v lese se radují - Pojednání M.N. Hopkinse


Uvědomte si, že veškerý život v této říši je založen na iluzi, že láska vše přemůže. Láska nevítězí ani neporáží. Láska je cit, který se spojuje se silami vesmíru, aby vnesl řád a důvod k životu. Bez lásky by totiž život ve vaší říši byl skutečně peklem. Příliš mnoho lidí je poháněno strachem a úzkostnými emocemi a jen málokdo dokáže vidět radost, která se skrývá ve všech věcech. V dešťové kapce je radost stejně jako ve slunečních paprscích. Stromy v lese se těší z radosti, která se k nim přenáší prostřednictvím zvuků všech velkých i malých věcí žijících v jejich říši. Stromy totiž chápou, že všechny jsou součástí Božího stvoření a všechny jsou v sobě posvátné.

© M. N. Hopkins

To read the original discourse in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2012/08/the-trees-of-forest-delight-in-joy-by.html

Stromy v lese sa tešia z radosti - Rozprava od M.N. Hopkinsa


Uvedomte si, že celý život v tejto ríši je založený na ilúzii, že láska všetko premôže. Láska nevíťazí ani neporáža. Láska je cit, ktorý sa spája so silami vesmíru, aby priniesol poriadok a dôvod na život. Bez lásky by totiž život vo vašej ríši bol skutočne peklom. Príliš veľa ľudí je poháňaných strachom a zúrivými emóciami a len málo z nich dokáže vidieť radosť, ktorá sa skrýva vo všetkých veciach. Radosť je v kvapke dažďa rovnako ako radosť v slnečných lúčoch. Stromy v lese sa tešia z radosti, ktorá sa k nim prenáša prostredníctvom zvukov všetkých veľkých i malých vecí žijúcich v ich ríši. Stromy totiž chápu, že všetko je súčasťou Božieho stvorenia a všetko je v nich posvätné.

© M.N. Hopkins

To read the original discourse in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2012/08/the-trees-of-forest-delight-in-joy-by.html

Sunday, June 20, 2021

Ormanın Ağaçları Sevinçle Sevinir - MN Hopkins'ten Bir Söylem


Bu alemdeki tüm yaşamın, sevginin her şeyi yendiği yanılsamasına dayandığının farkına varın. Aşk ne yener ne de yener. Aşk, düzen ve yaşama nedeni getirmek için evrenin güçleriyle birleşen bir duygudur. Çünkü aşksız bir hayat gerçekten de senin krallığında yaşayan bir cehennem olurdu. Çok fazla kişi korku ve ürkütücü duygular tarafından yönlendirilir ve çok azı her şeyin içinde yatan sevinci görebilir. Yağmur damlasının içinde neşe olduğu gibi güneş ışınlarının içinde de neşe vardır. Ormanın ağaçları, alemlerinde yaşayan irili ufaklı her şeyin sesleriyle kendilerine aktarılan neşeden keyif alırlar. Çünkü ağaçlar, hepsinin Tanrı'nın yaratışının bir parçası olduğunu ve hepsinin kendi içlerinde kutsal olduğunu anlar.

©  M.N. Hopkins

To read the original discourse in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2012/08/the-trees-of-forest-delight-in-joy-by.html

עצי היער מתענגים על שמחה - שיח מאת MN הופק


הגש את ההבנה שכל החיים בתחום זה מבוססים על האשליה שהאהבה כובשת את כולם. אהבה לא כובשת ולא מביסה. אהבה היא רגש המצטרף לכוחות היקום להביא סדר וסיבת חיים. כי ללא אהבה החיים אכן יהיו גיהנום חי בתחומך. הרבה יותר מדי מונעים על ידי פחד ורגשות דואגים ומעטים יכולים לראות את השמחה הטמונה בכל הדברים. יש שמחה בתוך טיפת הגשם, כמו גם שמחה בקרני השמש. עצי היער מתענגים על השמחה המועברת אליהם דרך קולות כל הדברים הגדולים והקטנים החיים בתחומם. כי העצים מבינים שכולם הם חלק מבריאת האל וכולם קדושים בתוכם.

©  M.N. Hopkins

To read the original discourse in English, please click on the link below:

تفرح أشجار الغابة بالفرح - خطاب إم إن هوبكنز


 
تعال إلى إدراك أن كل أشكال الحياة في هذا العالم تقوم على وهم أن الحب ينتصر على الجميع. الحب لا ينتصر ولا يهزم. الحب هو عاطفة تنضم إلى قوى الكون لإحداث النظام وسبب للعيش. لأنه بدون الحب ستكون الحياة بالفعل جحيمًا حيًا في مملكتك. الكثير من الناس مدفوعون بالخوف والمشاعر السيئة وقلة هم الذين يستطيعون رؤية الفرح الذي يكمن في كل الأشياء. هناك فرح في قطرة المطر وكذلك الفرح داخل أشعة الشمس. تبتهج أشجار الغابة بالفرح الذي ينتقل إليها من خلال أصوات كل الأشياء الكبيرة والصغيرة التي تعيش في مملكتها. لأن الأشجار تدرك أن جميعها جزء من خليقة الله وكلها مقدسة في ذاتها.

©  إم إن هوبكنز

To read the original discourse in English, please click on the link below:

Saturday, June 19, 2021

द ट्रीज़ ऑफ़ द फ़ॉरेस्ट डिलाइट इन जॉय - एमएन हॉपकिंस द्वारा एक प्रवचन


इस एहसास पर आएं कि इस दायरे में सारा जीवन इस भ्रम पर आधारित है कि प्रेम सभी पर विजय प्राप्त करता है। प्रेम न जीतता है न हारता है। प्रेम एक भावना है जो ब्रह्मांड की शक्तियों के साथ मिलकर व्यवस्था और जीने का एक कारण लाती है। क्योंकि प्रेम के बिना जीवन वास्तव में आपके दायरे में एक जीवित नर्क होगा। बहुत से लोग भय और उग्र भावनाओं से प्रेरित होते हैं और बहुत कम लोग उस आनंद को देख सकते हैं जो सभी चीजों में निहित है। बारिश की बूंदों में खुशी है तो सूरज की किरणों में भी खुशी है। जंगल के पेड़ अपने दायरे में रहने वाले बड़े और छोटे सभी चीजों की आवाज़ के माध्यम से उन्हें प्रसारित आनंद में प्रसन्न करते हैं। क्योंकि पेड़ समझते हैं कि सभी ईश्वर की रचना का हिस्सा हैं और सभी अपने आप में पवित्र हैं।

©  एमएन हॉपकिंस

To read the original discourse in English, please click on the link below:

森の木々は喜びに満ちている - M.N.ホプキンスの講話


この領域のすべての生命は、愛がすべてを克服するという幻想に基づいているという認識に至ります。愛は征服も敗北もしない。愛は宇宙の力と一緒になって、秩序と生きがいをもたらす感情なのです。愛がなければ、あなたの領域では人生はまさに生き地獄となるでしょう。あまりにも多くの人が恐怖や不安な感情に振り回され、すべてのものの中にある喜びを見ることができません。雨粒の中にも喜びがあり、太陽の光の中にも喜びがあります。森の木々は、彼らの領域内に住む大小様々なものの音から伝わってくる喜びを楽しんでいます。木々は、すべてのものが神の創造物の一部であり、すべてのものが自分自身の中で神聖なものであることを理解しているからです。

© M.N. Hopkins

To read the original discourse in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2012/08/the-trees-of-forest-delight-in-joy-by.html

森林中的树木在快乐中欢呼--M.N. 霍普金斯的论述


要认识到,这个领域的所有生命都是建立在爱征服一切的幻觉之上。爱既不能征服也不能打败。爱是一种情感,它与宇宙的力量结合在一起,带来秩序和生活的理由。因为如果没有爱,在你的领域里,生活确实是一个活生生的地狱。太多的人被恐惧和烦躁的情绪所驱使,很少有人能看到隐藏在万物中的喜悦。雨滴里有快乐,太阳光里也有快乐。森林中的树木乐于接受通过生活在他们领域内的所有大小事物的声音传递给他们的快乐。因为树木明白,所有的人都是上帝创造的一部分,所有的人在他们的内心都是神圣的。

© M.N. Hopkins

To read the original discourse in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2012/08/the-trees-of-forest-delight-in-joy-by.html

Những cây trong rừng Thỏa thích trong niềm vui - Bài giảng của MN Hopkins


Đi đến nhận thức rằng tất cả cuộc sống trên cõi này đều dựa trên ảo tưởng rằng tình yêu chinh phục tất cả. Tình yêu không chinh phục hay đánh bại. Tình yêu là một cảm xúc kết hợp với các lực lượng của vũ trụ để mang lại trật tự và một lý do để sống. Vì nếu không có tình yêu, cuộc sống thực sự sẽ là một địa ngục trần gian trong vương quốc của bạn. Có quá nhiều người bị chi phối bởi nỗi sợ hãi và cảm xúc lo lắng và ít người có thể nhìn thấy niềm vui nằm trong tất cả mọi thứ. Có niềm vui trong hạt mưa cũng như niềm vui trong tia nắng. Cây cối trong rừng thích thú với niềm vui được truyền đến chúng qua âm thanh của mọi vật lớn nhỏ sống trong cõi của chúng. Vì cây cối hiểu rằng tất cả đều là một phần của sự sáng tạo của Đức Chúa Trời và tất cả đều thiêng liêng bên trong chúng.

©  MN Hopkins

To read the original discourse in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2012/08/the-trees-of-forest-delight-in-joy-by.html

Friday, June 18, 2021

Drzewa leśne rozkoszują się radością - Wykład M.N. Hopkinsa


Uświadom sobie, że całe życie w tej sferze opiera się na iluzji, że miłość zwycięża wszystko. Miłość ani nie zwycięża, ani nie pokonuje. Miłość jest uczuciem, które łączy się z siłami wszechświata, aby przynieść porządek i powód do życia. Bez miłości życie w waszym królestwie byłoby prawdziwym piekłem. Zbyt wielu jest napędzanych przez strach i fretful emocje i niewielu może zobaczyć radość, która leży we wszystkich rzeczach. Jest radość w kropli deszczu, jak również radość w promieniach słońca. Drzewa w lesie zachwycają się radością przekazywaną im poprzez dźwięki wszystkich rzeczy dużych i małych żyjących w ich królestwie. Drzewa rozumieją bowiem, że wszyscy są częścią Bożego stworzenia i wszyscy są święci w sobie.

© M.N. Hopkins

To read the original discourse in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2012/08/the-trees-of-forest-delight-in-joy-by.html

Дърветата в гората се наслаждават на радостта - Беседа от М.N. Hopkins


Осъзнайте, че целият живот в тази сфера се основава на илюзията, че любовта побеждава всичко. Любовта нито побеждава, нито побеждава. Любовта е емоция, която се обединява със силите на Вселената, за да внесе ред и причина за живот. Защото без любов животът във вашето царство наистина би бил ад. Твърде много хора са водени от страх и тревожни емоции и малцина могат да видят радостта, която се крие във всичко. В дъждовната капка има радост, както и в слънчевите лъчи. Дърветата в гората се наслаждават на радостта, която им се предава чрез звуците на всички големи и малки неща, живеещи в тяхното царство. Дърветата разбират, че всички са част от Божието творение и всички са свещени в себе си.

© М.Н. Hopkins

To read the original discourse in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2012/08/the-trees-of-forest-delight-in-joy-by.html

Деревья в лесу радуются - рассуждение М.N. Hopkins


Придите к осознанию того, что вся жизнь в этом царстве основана на иллюзии, что любовь побеждает все. Любовь не побеждает и не терпит поражения. Любовь - это эмоция, которая объединяется с силами Вселенной, чтобы принести порядок и причину для жизни. Ведь без любви жизнь в вашем царстве была бы сущим адом. Слишком многие движимы страхом и тревожными эмоциями, и лишь немногие способны увидеть радость, которая заключена во всех вещах. Как в капле дождя есть радость, так и в лучах солнца есть радость. Лесные деревья наслаждаются радостью, передаваемой им через звуки всех больших и малых существ, живущих в их царстве. Ибо деревья понимают, что все являются частью Божьего творения и все священны в самих себе".

© М.N. Hopkins

To read the original discourse in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2012/08/the-trees-of-forest-delight-in-joy-by.html

Copacii din pădure se bucură de bucurie - Un Discurs de M.N. Hopkins


Ajungeți să realizați că toată viața din acest tărâm se bazează pe iluzia că iubirea învinge totul. Iubirea nu învinge și nici nu învinge. Iubirea este o emoție care se unește cu forțele universului pentru a aduce ordine și un motiv pentru a trăi. Pentru că fără iubire viața ar fi într-adevăr un iad viu în regatul vostru. Mult prea mulți sunt conduși de frică și de emoții frământătoare și puțini sunt cei care pot vedea bucuria care se află în toate lucrurile. Există bucurie în picătura de ploaie, precum și bucurie în razele soarelui. Copacii din pădure se bucură de bucuria care le este transmisă prin sunetele tuturor lucrurilor mari și mici care trăiesc pe tărâmul lor. Căci copacii înțeleg că toate fac parte din creația lui Dumnezeu și toate sunt sacre în ele însele.

© M.N. Hopkins

To read the original discourse in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2012/08/the-trees-of-forest-delight-in-joy-by.html

Thursday, June 17, 2021

Metsa puud rõõmustavad rõõmu - M.N. Hopkinsi diskursus


Saage aru, et kogu elu selles maailmas põhineb illusioonil, et armastus võidab kõik. Armastus ei võida ega alistu. Armastus on emotsioon, mis ühendab end universumi jõududega, et tuua korda ja elamise põhjust. Sest ilma armastuseta oleks elu teie maailmas tõepoolest elav põrgu. Liiga paljud on ajendatud hirmust ja ärevatest emotsioonidest ning vähesed suudavad näha rõõmu, mis peitub kõigis asjades. Rõõm on nii vihmapiiskas kui ka rõõm päikesekiirtes. Metsapuud naudivad rõõmu, mis neile edastatakse kõigi nende vallas elavate suurte ja väikeste asjade helide kaudu. Sest puud mõistavad, et kõik on osa Jumala loomingust ja kõik on iseenesest pühad.

© M.N. Hopkins

To read the original discourse in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2012/08/the-trees-of-forest-delight-in-joy-by.html

Meža koki priecājas par prieku - M.N. Hopkinsa uzruna


Apzinieties, ka visa dzīve šajā pasaulē balstās uz ilūziju, ka mīlestība uzvar visu. Mīlestība ne uzvar, ne uzvar. Mīlestība ir emocija, kas apvienojas ar Visuma spēkiem, lai ieviestu kārtību un dzīves jēgu. Jo bez mīlestības dzīve jūsu valstībā patiešām būtu elle. Pārāk daudzus vada bailes un trauksmainas emocijas, un tikai retais spēj saskatīt prieku, kas slēpjas visās lietās. Ir prieks lietus lāsē, tāpat kā prieks saules staros. Meža koki priecājas par prieku, ko tiem sniedz skaņas, kuras dzirdamas no visām lielām un mazām lietām, kas dzīvo viņu valstībā. Jo koki saprot, ka visi ir daļa no Dieva radības un visi ir svēti paši sevī.

© M.N. Hopkins

To read the original discourse in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2012/08/the-trees-of-forest-delight-in-joy-by.html

M.N. Hopkinso paskaita "Miško medžiai džiaugiasi džiaugsmu


Supraskite, kad visas gyvenimas šioje karalystėje pagrįstas iliuzija, jog meilė nugali viską. Meilė nei nugali, nei nugali. Meilė yra emocija, kuri susijungia su visatos jėgomis, kad įvestų tvarką ir gyvenimo priežastį. Nes be meilės gyvenimas jūsų karalystėje iš tiesų būtų tikras pragaras. Pernelyg daug žmonių valdo baimė ir nerimastingos emocijos, ir tik nedaugelis gali įžvelgti visuose dalykuose slypintį džiaugsmą. Džiaugsmo yra ir lietaus laše, ir saulės spinduliuose. Miško medžiai džiaugiasi džiaugsmu, kurį jiems perduoda garsai, sklindantys iš visų jų karalystėje gyvenančių didelių ir mažų daiktų. Medžiai supranta, kad visi yra Dievo kūrinijos dalis ir visi yra šventi patys savaime.

© M.N. Hopkins

To read the original discourse in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2012/08/the-trees-of-forest-delight-in-joy-by.html

Skovens træer fryder sig over glæden - En tale af M.N. Hopkins


Kom til den erkendelse, at alt liv i dette rige er baseret på illusionen om, at kærlighed overvinder alt. Kærlighed hverken overvinder eller besejrer. Kærlighed er en følelse, der går sammen med universets kræfter for at skabe orden og en grund til at leve. For uden kærlighed ville livet i sandhed være et levende helvede i jeres rige. Alt for mange er drevet af frygt og bekymrede følelser, og kun få kan se den glæde, der ligger i alle ting. Der er glæde i regndråben såvel som glæde i solens stråler. Skovens træer glæder sig over den glæde, der overføres til dem gennem lydene fra alle store og små ting, der lever i deres rige. Træerne forstår nemlig, at alle er en del af Guds skabelse, og at alle er hellige i sig selv.

© M.N. Hopkins

To read the original discourse in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2012/08/the-trees-of-forest-delight-in-joy-by.html

Skogens träd gläder sig åt glädje - Ett föredrag av M.N. Hopkins


Kom till insikt om att allt liv i den här världen är baserat på illusionen att kärleken besegrar allt. Kärleken varken besegrar eller besegrar. Kärlek är en känsla som förenar sig med universums krafter för att skapa ordning och en anledning att leva. För utan kärlek skulle livet verkligen vara ett levande helvete i er värld. Alltför många drivs av rädsla och oroliga känslor och få kan se den glädje som finns i allting. Det finns glädje i en regndroppe likaväl som det finns glädje i solens strålar. Skogens träd gläder sig åt den glädje som överförs till dem genom ljudet från alla stora och små ting som lever i deras rike. Träden förstår nämligen att alla är en del av Guds skapelse och att alla är heliga inom sig själva.

© M.N. Hopkins

To read the original discourse in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2012/08/the-trees-of-forest-delight-in-joy-by.html

Metsän puut iloitsevat ilosta - M.N. Hopkinsin puheenvuoro


Tulkaa oivaltamaan, että kaikki elämä tässä maailmassa perustuu illuusioon, jonka mukaan rakkaus voittaa kaiken. Rakkaus ei voita eikä kukista. Rakkaus on tunne, joka yhdistyy maailmankaikkeuden voimien kanssa tuodakseen järjestyksen ja syyn elää. Sillä ilman rakkautta elämä olisi todellakin helvettiä valtakuntanne sisällä. Aivan liian monet ovat pelon ja kiukkuisten tunteiden ohjaamia, ja harvat pystyvät näkemään ilon, joka piilee kaikissa asioissa. Sadepisarassa on iloa ja auringon säteissä on iloa. Metsän puut iloitsevat ilosta, joka välittyy heille kaikkien niiden valtakunnassa elävien suurten ja pienten olentojen äänistä. Sillä puut ymmärtävät, että kaikki ovat osa Jumalan luomistyötä ja että kaikki ovat itsessään pyhiä.

© M.N. Hopkins

To read the original discourse in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2012/08/the-trees-of-forest-delight-in-joy-by.html

Wednesday, June 16, 2021

As Árvores do Encanto da Floresta na Alegria - Um Discurso de M.N. Hopkins


Chegar à conclusão de que toda a vida neste reino se baseia na ilusão de que o amor conquista tudo. O amor não conquista nem derrota. O amor é uma emoção que se une às forças do universo para trazer ordem e uma razão para viver. Pois sem amor a vida seria de facto um inferno vivo dentro do seu reino. Demasiadas pessoas são movidas pelo medo e pelas emoções desgostosas e poucos conseguem ver a alegria que está dentro de todas as coisas. Há alegria dentro da gota de chuva, bem como alegria dentro dos raios do sol. As árvores da floresta deleitam-se com a alegria que lhes é transmitida através dos sons de todas as coisas grandes e pequenas que vivem dentro do seu reino. Pois as árvores compreendem que todas fazem parte da criação de Deus e todas são sagradas dentro de si mesmas.

© M.N. Hopkins

To read the original discourse in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2012/08/the-trees-of-forest-delight-in-joy-by.html

Los árboles del bosque, se deleitan de gusto.- Un Discurso escrito por M.N Hopkins


Date cuenta que toda forma de vida en este reino está basada en la ilusión de que el amor lo conquista todo. El amor ni conquista ni tampoco derrota. El amor es un emoción que se une a las fuerzas del universo para traer orden y una razón para vivir. Porque una vida sin amor, podría ser como vivir un infierno dentro de tu propio reino.

Muchos se conducen por el miedo y emociones inquietantes, y pocos pueden ver la alegría que hay en todas las cosas. Hay alegría en las gotas de lluvia como también en los rayos del Sol. Los árboles del bosque se deleitan de gusto por la alegría transmitida a ellos a través de los sonidos de todas las cosas grandes y pequeñas que viven en su reino. Porque los árboles comprenden que todo es parte de la creación de Dios, y todos son sagrados en sí mismos.

©  M.N. Hopkins

To read the original discourse in English, please click on the link below:

Τα δέντρα του δάσους χαίρονται τη χαρά - Μια ομιλία του M.N. Hopkins


Ελάτε στη συνειδητοποίηση ότι όλη η ζωή σε αυτό το πεδίο βασίζεται στην ψευδαίσθηση ότι η αγάπη νικά τα πάντα. Η αγάπη ούτε κατακτά ούτε νικά. Η αγάπη είναι ένα συναίσθημα που ενώνεται με τις δυνάμεις του σύμπαντος για να φέρει τάξη και λόγο ζωής. Διότι χωρίς την αγάπη η ζωή θα ήταν πράγματι μια ζωντανή κόλαση μέσα στο βασίλειό σας. Πάρα πολλοί οδηγούνται από το φόβο και τα εκνευριστικά συναισθήματα και λίγοι μπορούν να δουν τη χαρά που βρίσκεται μέσα σε όλα τα πράγματα. Υπάρχει χαρά μέσα στη σταγόνα της βροχής καθώς και χαρά μέσα στις ακτίνες του ήλιου. Τα δέντρα του δάσους απολαμβάνουν τη χαρά που τους μεταδίδεται μέσα από τους ήχους όλων των μικρών και μεγάλων πραγμάτων που ζουν μέσα στο βασίλειό τους. Γιατί τα δέντρα καταλαβαίνουν ότι όλα είναι μέρος της δημιουργίας του Θεού και όλα είναι ιερά μέσα τους.

© M.N. Hopkins

To read the original discourse in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2012/08/the-trees-of-forest-delight-in-joy-by.html

Tuesday, June 15, 2021

Gli alberi della foresta si dilettano nella gioia - Un Discorso di M.N. Hopkins


Arrivate alla realizzazione che tutta la vita in questo regno è basata sull'illusione che l'amore vince tutto. L'amore non vince e non sconfigge. L'amore è un'emozione che si unisce alle forze dell'universo per portare ordine e una ragione di vita. Perché senza amore la vita sarebbe davvero un inferno nel vostro regno. Troppi sono guidati dalla paura e dalle emozioni agitate e pochi possono vedere la gioia che si trova in tutte le cose. C'è gioia nella goccia di pioggia così come gioia nei raggi del sole. Gli alberi della foresta si dilettano nella gioia trasmessa loro attraverso i suoni di tutte le cose grandi e piccole che vivono nel loro regno. Perché gli alberi capiscono che tutti sono una parte della creazione di Dio e tutti sono sacri dentro di loro.

© M.N. Hopkins

To read the original discourse in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2012/08/the-trees-of-forest-delight-in-joy-by.html

Les arbres de la forêt se réjouissent de la joie - Un Discours de M.N. Hopkins


Réalisez que toute vie dans ce royaume est basée sur l'illusion que l'amour est vainqueur de tout. L'amour ne conquiert ni ne vainc. L'amour est une émotion qui se joint aux forces de l'univers pour apporter l'ordre et une raison de vivre. Car sans amour, la vie serait un véritable enfer dans votre royaume. Beaucoup trop de gens sont conduits par la peur et les émotions nerveuses et peu peuvent voir la joie qui se trouve dans toutes les choses. Il y a de la joie dans la goutte de pluie ainsi que de la joie dans les rayons du soleil. Les arbres de la forêt se réjouissent de la joie qui leur est transmise par les sons de toutes les choses, grandes et petites, qui vivent dans leur royaume. Car les arbres comprennent que tous font partie de la création de Dieu et que tous sont sacrés en eux-mêmes.

© M.N. Hopkins

To read the original discourse in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2012/08/the-trees-of-forest-delight-in-joy-by.html

De bomen van het bos verheugen zich in vreugde - Een Verhandeling door M.N. Hopkins

Kom tot het besef dat alle leven in dit rijk gebaseerd is op de illusie dat liefde alles overwint. Liefde overwint niet en verslaat ook niet. Liefde is een emotie die zich verenigt met de krachten van het universum om orde te scheppen en een reden te geven om te leven. Want zonder liefde zou het leven binnen uw rijk inderdaad een levende hel zijn. Veel te veel mensen worden gedreven door angst en angstige emoties en slechts weinigen kunnen de vreugde zien die in alle dingen schuilt. Er is vreugde in de regendruppel en vreugde in de zonnestralen. De bomen van het woud verheugen zich in de vreugde die tot hen komt door de geluiden van alle grote en kleine dingen die in hun rijk leven. Want de bomen begrijpen dat allen een deel zijn van Gods schepping en dat allen heilig zijn in zichzelf.

© M.N. Hopkins

To read the original discourse in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2012/08/the-trees-of-forest-delight-in-joy-by.html

Die Bäume des Waldes erfreuen sich an der Freude - Ein Diskurs von M.N. Hopkins


Kommen Sie zu der Erkenntnis, dass alles Leben in dieser Welt auf der Illusion beruht, dass die Liebe alles besiegt. Die Liebe erobert nicht und besiegt nicht. Liebe ist eine Emotion, die sich mit den Kräften des Universums verbindet, um Ordnung und einen Grund zum Leben zu schaffen. Denn ohne Liebe wäre das Leben in eurem Bereich in der Tat eine lebende Hölle. Viel zu viele werden von Angst und unruhigen Emotionen getrieben und nur wenige können die Freude sehen, die in allen Dingen liegt. Es gibt Freude in einem Regentropfen und Freude in den Sonnenstrahlen. Die Bäume des Waldes erfreuen sich an der Freude, die ihnen durch die Klänge aller großen und kleinen Dinge, die in ihrem Reich leben, übermittelt wird. Denn die Bäume verstehen, dass alle ein Teil von Gottes Schöpfung sind und alle in sich selbst heilig sind.

© M.N. Hopkins

To read the original discourse in English, please click on the link below:

https://mnhopkins.blogspot.com/2012/08/the-trees-of-forest-delight-in-joy-by.html